Feedback

She could not manage to abandon the abandoned one

ما استطاعت أن تهجر المهجورا

1. She could not manage to abandon the abandoned one
Oh Lord of an act that does not bring about distress

١. ما استَطاعت أن تهجَر المَهجورا
ربَّ فعلٍ لا يحملُ التَّكديرا

2. And she turned around, holding back the imagination, hold it back forever
I'm not really asleep, so he'd visit

٢. وانثَنَت تحبِسُ الخيالَ احبسيهِ
أبداً لستُ نائماً فَيزورا

3. And had I done that, I would not have seen
Harm in accepting the false visit

٣. ولو أني فعلتُ ذلك لم أر
ضَ بأن أقبلَ الزيارَة زورا

4. What has happened to my eye that longing has sharpened it
So that it can see Tyre from Damascus

٤. ما لطَرفي أحدَّه الشوقُ حتى
أنه من دمشقَ يُبصرُ صورا

5. I could not have patience for the hours away from her
For I have had patience for months

٥. كنتُ لا أستطيعُ أن أصبِر السا
عات عَنها فقد صبَرتُ الشهورا

6. Billows that I placed between me and the periods
In which I took refuge in your two fortresses

٦. غَمرات جَعلتُ بَيني وبَينَ الدَّه
رِ فيها بَنجوتَكينَ الأميرا

7. And I borrowed his name for what I suffer
So I became the supported, the victorious one

٧. واستعرت اسمَهُ على ما أقاسي
هِ فصرتُ المؤيَّد المَنصورا

8. With a free-handed young man, when he
Gives refuge from a crisis or makes changes

٨. بفتىً مطلق اليدينِ إذا كا
نَ مُجيراً من أزمَةٍ أو مُغيرا

9. You have might which reduced the big one to small
And dew which made the small one big

٩. لك بأسٌ ردَّ الكبيرَ صغيراً
وندىً ألحقَ الصغيرَ الكبيرا

10. And praise, for which the expanse of the earth
Was too narrow, so it cannot travel in it

١٠. وثناءٌ ضاقَت به سَعةُ الأر
ضِ فما يستطيعُ فيها مَسيرا

11. Rarely did the cups of death go around
Among a people unless you were the circulator

١١. قلَّما دارتِ المَنايا كؤوساً
بين قومٍ إلا وكنتَ المُديرا

12. You find fear residing everyday
In a seat because of you, and dust stirring

١٢. تجدُ الروعَ كل يومٍ مقيماً
مقعداً منكَ والغبار مثيرا

13. When I saw you and the feast
I see it more gladdening than you

١٣. إِنني عندما رأيتُكَ والعي
دَ أراهُ أشدَّ منكَ سُرورا

14. Intense glances from it into your face
Nearly sipped the visible

١٤. نظراتٌ ملحَّةٌ منه في وَج
هِكَ كادَت أن ترشفَ المَنظورا

15. So it deserved congratulations before you
But you were already revered and dignified

١٥. فاستحقَّ الهناءَ قبلَكَ لكن
كنتَ من قبلهِ المهيبَ الوَقورا

16. So we apologized to it, then we began
With you, if the excused one excuses

١٦. فاعتَذرنا إليه ثم ابتدَأنا
بك إِن كان يعذرُ المَعذورا

17. You are highest in renown and most in days
And the little cannot attain the plenty

١٧. أنت أعلى ذكراً وأكثرُ أيا
ماً ولا يلحقُ القليلُ الكَثيرا

18. So remain among us, lasting his lasting
Severing the days in what you love, and the eras

١٨. فابقَ فينا بقاءه تقطعُ الأَي
يامَ فيما تحبُّه والدهورا

19. Commanding, forbidding, hastening when
The time is the preventer and the commander

١٩. آمراً ناهياً عَسوفاً إذا كا
نَ الزمانُ المَنهِيَّ والمَأمورا