1. A youth, whenever they said he had reached his limit,
His ascent to every glory went beyond what was said, climbing.
١. فتىً كلَّما قالوا تَنَاهَى صُعودُهُ
إلى كُلِّ مَجدٍ خالفَ القَولَ صاعِدا
2. You see everyone who takes on the burdens in times of calamity,
Throws their burdens to him when they meet him.
٢. تَرى كلَّ من تُلقى المَقاليد في الوَغى
إليهِ إذا لاقاهُ ألقى المَقالِدا
3. And you do not see a house of glory or pillars of generosity for it,
And foundations.
٣. ولستَ تَرى بَيتاً من المَجدِ أو تَرَى
من الجُودِ أركاناً له وقَواعِدا
4. Indeed the verses of Awf were ennobled and purified
From filth until they became like sanctuaries.
٤. لقَد شرُفَت أبياتُ عَوفٍ وطُهِّرَت
من الرِّجسِ حتَّى خِلتَهنَّ مَعابِدا
5. And everyone avoids roses after watering them,
But the spears of Awf do not avoid the pastures.
٥. وكُلٌّ يَعافُ الوِردَ من بَعدِ ريِّهِ
وأرماحُ عَوفٍ لا تَعافُ المَوارِدا
6. You see them on the day of battle, every spreader
Of the cloth over the house, keeping watch.
٦. تَرى منهُم يوم الوَغى كلَّ ناِشرٍ
من النَّقعِ فوقَ الدّارِ عينَ مطاردا
7. They attain what was far out of reach,
As if they lengthened their spears with their forearms.
٧. يَنالُونَ ما أَمسَى بَعيداً منالُه
كأنَّهم طالُوا الرِّماحَ سَواعِدا
8. And war stirred up the notables among their people,
So they pounced like lions and crept like black serpents
٨. وقلَّبتِ الهَيجاءُ أعيَانَ خَلقِهم
فقَد وَثبُوا أُسداً ودبُّوا أساوِدا
9. Though when you met them in peace
You met the gushing of rain from thick clouds.
٩. عَلى أنَّ من لاقَيت مِنهُم مُسالِماً
لقيتَ به نَوءَ السِّماكِ مُجاوِدا