Feedback

The short night was not prolonged

ما طول الليل القصيرا

1. The short night was not prolonged
Nor were the stars prevented from setting

١. ما طَوَّل الليل القَصيرا
ونَهى الكواكبَ أن تَغورا

2. Except by the will of the Almighty
Who rules all matters

٢. إلا وفي يَدِه عَزي
ماتٌ يحلُّ بِها الأُمورا

3. With an eye that does not sleep
Though it appears indifferent at times

٣. ذو مُقلةٍ لا تستقِل
لُ ضَنىً وإن أضنَت كَثيرا

4. It does not turn away from my tears
And in it weakness is never seen

٤. ليسَت تفتر عن دَمي
وتَرى بِها أبداً فُتورا

5. Whether disputing my sins
Or forgiving my excuses

٥. وتَرى بها ضَعفاً يُري
كَ المُستجارَ المُستَجيرا

6. Do you see the signs of my tribulations
Other than cycles that come and go

٦. فيما يُنازعُني عَذو
لاً أو يُسامِحُني عَذيرا

7. If He willed He could have shortened
My lengthy agonies

٧. أتَرى بَوادِرَ فِتنَتي
فيما تَرى إلا بُدورا

8. And though I wore the garb of my soul
As owner or borrower

٨. لو شاءَ لاختَصرَ الغَرا
مَ بِها من اختَصر الخُصورا

9. And Satan appeared to me
To seduce me with deceitful charm

٩. ولقد لَبستُ ثيابَ نَف
سِكَ مالِكاً أو مُستَعيرا

10. I took it off and wore instead
The clothes of betrayal, clouds of misfortune

١٠. وتمثَّلَ الشيطانُ لي
ليغرَّني رَشأً غَريرا

11. Whatever you wish, desist and
Seek forgiveness, you will find a Forgiving Lord

١١. فخلعتُها ولبستُ ثَو
بَ الفتكِ سحابا جَرورا

12. Unless you were of the group
Who betrayed though they witnessed al-Ghadir

١٢. ما شئتَ فاقلِع عنه واس
تَغفِر تَجد ربّاً غَفورا

13. And conspired among themselves
To install an unrightful leader

١٣. ما لم يَكن من مَعشَرٍ
غَدروا وقد شهِدوا الغَديرا

14. With every harbouring chest
Filled with latent grudges

١٤. وتآمَروا ما بَينَهم
أن يَنصِبوا فيها أَميرا

15. Vying for dominion, installing
His hopes surreptitiously

١٥. من كلِّ صدرٍ مُوغرٍ
ملأَت ضَغائِنُه الصدورا

16. Inheriting it among themselves, not
Letting anyone else rule, not even briefly

١٦. مُترشِّحٌ للمُلكِ قد
نصبَت سَريرتُه السريرا

17. Until the riser of Ahmad's house stood up
To stir it into action

١٧. وتَوارَثوها ليسَ تَخ
رُجُ عنهُمُ شِبراً قَصيرا

18. And took charge of Islam
Filling its darkness with light

١٨. هَذا إلى أَن قامَ قا
ئِمُ آل أحمدَ مُستَثيرا

19. As if he had torn down
The pillars propping up their graves

١٩. وتَسلَّم الإسلامَ أق
تَمَ مُظلِماً فَكساهُ نُورا

20. Until Al-Hakim the supported
Stood up as its champion

٢٠. وكأنَّما مزقا بذا
لِك عن دَعائِمه قُبورا

21. Revealing signs that found
No helpers other than his state

٢١. حتَّى إذا ما الحاكِم ال
مَنصورُ قامَ لها نَصيرا

22. O you who draws from his glories
To compose poetry and prose!

٢٢. ظَهَرت دلائلُ لم تَجِد
من دونِ دَولَته ظَهيرا

23. Did you think the pens
Had what could exhaust the oceans?

٢٣. يا مُستَمداً من مَنا
قِبهِ يُسَطُّرُها سُطورا

٢٤. هل كانَ عندكَ أنَّ في ال
أَقلامِ ما يُفني البُحورا