Feedback

Without your moderation, judgment is immoderate,

دون اعتدالك حكم غير معتدل

1. Without your moderation, judgment is immoderate,
And without your beauty, this is the ugliness of your deed to me.

١. دونَ اعتِدالك حكمٌ غَيرُ مُعتَدلِ
ودونَ حُسنكِ هَذا قبحُ فِعلكِ لي

2. O sister, deputy of the days, unique
Among events, I refuse to say "welcome."

٢. يا أختَ نائبةِ الأيامِ واحِدةٌ
من الحَوادِث تأبَى أن أقولَ صِلي

3. When I find you most afflicted with what I’ve been afflicted,
Languid, I am more deserving of languor than you.

٣. إذا وجَدتُكِ أبهَى ما ابتُليتُ بِه
مَلولةً كنتُ أولَى منكِ بالمَلَلِ

4. And kohl on the sick eyelids, its sickness
Exceeds you in sickness, not in kohl.

٤. وأكحلٍ مُسقَمِ الأَجفانِ مُقلته
تعديكَ بالسُّقمِ لا تُعديكَ بالكحَلِ

5. I loved him with knowledge that he would kill me,
And how did you oppose my knowledge of him, O my deed?

٥. أحبَبتُه بعدَ عِلمٍ أن سَيقتُلُني
وكيفَ خالفتَ عِلمي فيهِ يا عَمَلي

6. He blames me that they blame me, so I said to them,
"Stop, my sin is people's sins in reproaching me."

٦. يَلومُني أن يَلومُوني فقُلتُ لَهم
كُفُّوا فذَنبي ذنوبُ الناسِ في عَذَلي

7. I do not listen, nor listen to reproach,
Whoever loves does not hear, nor say.

٧. ولستُ أُصغي ولا أُصغي لِمَعتَبةٍ
فمن أحبَّ فَلا يسمَع ولا تقُلِ

8. And nights have cycles, the most difficult
Is what embeds the heart with passion and madness.

٨. ولِلَّيالي تَصاريفٌ وأَصعَبُها
ما استَبطَنَ القلبَ من وَجدٍ ومن خبَلِ

9. When they stay behind the chest, inaccessible
To Ali ibn Abd al-Da'im ibn Ali

٩. إذا أَقاما وَراء الصَّدرِ فامتَنَعا
عَلى عليِّ بنِ عبدِ الدائِم بنِ عَلي

10. And generosity does not cure all illnesses.
Does it help me that the sought came inclusively

١٠. فليسَ يُجدِي هُناكَ الجودُ مَنفَعةً
والجودُ ليسَ يُداوي سائِرَ العلَلِ

11. With his generosity, and the beloved dressed in stinginess?
Until when my state faltered and changed it

١١. هَل نافِعي أن أتَى المَقصودُ مُشتَمِلاً
بِجودِه وارتَدى المَعشوقُ بالبخلِ

12. What of my distraction from it and my preoccupation?
Ali flowed in his habitual state with me

١٢. حتَّى إِذا رَزَحَت حالي وغيَّرها
ما طالَ من ولَهي عَنها ومِن شُغلي

13. So he came like the falling of rain.
You used to outrun cattle starting

١٣. جَرى عَليٌّ عَلى مَعهودِ حالَتِه
عِندي فَجاءَ مَجيءَ العارِضِ الهَطِلِ

14. My praise, so if you can, outrun my hope.
I began to seek him, not seeking moderation,

١٤. قَد كنتَ تَستبقُ الأنعامَ مبتَدئاً
مَدحي فإن تَستَطع فاسبِق به أمَلي

15. Scheming the gathering's separation with ruses.
I will clothe you however much its coarseness increases

١٥. أصبَحتُ أقصدُ منه غيرَ مُقتَصدٍ
يَحتالُ من فُرقةِ المَجموعِ بالحِيَلِ

16. When what I wore you wears out and frays.
And send Abu al-Fadl between the two periods, for

١٦. لأَكسُوَنَّكَ ما تَزدادُ جدتُهُ
إِذا تَهلهلَ ما ألبَستَني وبَلي

17. You have exceeded with me the term and deadline.

١٧. وابعَث أبا الفَضلِ بينَ القِمتَينِ فقَد
جاوَزتَ بي مدَّة التَّوقيتِ والأجَلِ