Feedback

His face does not appear before people

ู…ุง ูŠุชุฌู„ู‰ ูˆุฌู‡ู‡ ู…ุงุซู„ุง

1. His face does not appear before people
Except as a reproacher finds fault

ูก. ู…ุง ูŠุชูŽุฌู„ู‘ูŽู‰ ูˆุฌู‡ูู‡ู ู…ุงุซูู„ุงู‹
ู„ู„ู†ุงุณู ุฅูู„ุง ุนูŽุฐู„ูŽ ุงู„ุนุงุฐูู„ุง

2. He kills me with chronic illnessโ€”
Its owner is more deserving to be its killer

ูข. ูŠู‚ุชูู„ูู†ูŠ ุจุงู„ุณู‘ูู‚ู… ุฐูˆ ู…ูู‚ู„ุฉู
ุตุงุญุจูู‡ุง ุฃูŽูˆู„ู‰ ุจู‡ุง ู‚ุงุชูู„ุง

3. And I wonder how sorrow can be
In one, while in another, a causer

ูฃ. ูˆุงุนุฌูŽุจูŠ ูƒูŠููŽ ูŠูƒูˆู†ู ุงู„ุถู‘ูŽู†ู‰
ููŠ ูˆุงุญุฏู ููŠ ุขุฎุฑ ูุงุนูู„ุง

4. O eye of whoever kept my eyes awake
Add something to something to make it complete

ูค. ูŠุง ุทุฑููŽ ู…ูŽู† ุฃุณู‡ุฑูŽ ุทูŽุฑููŠ ุฃุถูู
ุดูŽูŠุฆุงู‹ ุฅู„ู‰ ุดูŽูŠุกู ูŠูƒูู† ูƒุงู…ูู„ุง

5. Line my eyelids with kohl once
So that the kohl itself becomes the applier

ูฅ. ุฃูƒุญูู„ ุฌูููˆู†ูŠ ุจุงู„ูƒูŽุฑู‰ ู…ุฑุฉู‹
ุญุชู‰ ุชูƒูˆู†ูŽ ุงู„ุฃูƒุญู„ูŽ ุงู„ูƒุงุญูู„ุง

6. With a running stream, he roamed Mashmoolah
And almost flowed like it, running

ูฆ. ูˆุดุงุฏู†ู ุทุงููŽ ุจู…ูŽุดู…ูˆู„ุฉู
ูˆูƒุงุฏ ูŠูŽุฌุฑูŠ ู…ุซู„ูŽู‡ุง ุณุงุฆูู„ุง

7. I have no knowledge which of its parts
To take so I am not seen leaning

ูง. ู„ุง ุนูู„ู… ู„ูŠ ู…ู† ุฃูŠู‘ู ุฃุนุถุงุฆูู‡
ุขุฎุฐูู‡ุง ูƒูŠ ู„ุง ุฃูุฑู‰ ู…ุงุฆูู„ุง

8. I am given sugar to drink, but I am not saved
From my addictionโ€”it stayed with me, drinking

ูจ. ุฃูุณู‚ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุณู‘ููƒุฑ ููŽู…ุง ุฃูŽูุชูŽุฏูŠ
ู…ู† ูˆู„ูŽุนูŠ ุดูุฏู‘ูŽ ู…ุนูŠ ู†ุงู‡ูู„ุง

9. As if, when his soul grew strong
He hopes for Abu Talib, the doer

ูฉ. ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ ุฅุฐ ู‚ูŽูˆููŠูŽุช ู†ูŽูุณูู‡ู
ูŠูŽุฑุฌูˆ ุฃุจุง ุทุงู„ูุจู ุงู„ุนุงู…ูู„ุง

10. He hopes the hope of people from before him
Who can dam the open path?

ูกู . ูŠูŽุฑุฌูˆ ุฑูŽุฌุงุกูŽ ุงู„ู†ุงุณู ู…ูู† ู‚ูŽุจู„ูู‡
ู…ูŽู† ุฐุง ูŠูŽุณุฏู‘ู ุงู„ู…ูŽุณู„ูƒูŽ ุงู„ุณุงุจูู„ุง

11. Neither his fame nor the dew
Left him, nor did they leave his money asker

ูกูก. ู…ุง ุชุฑูƒูŽุช ุดูู‡ุฑุชูู‡ ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุฏู‰
ุนูŽู†ู‡ ูˆูŽู„ุง ุนู† ู…ุงู„ูู‡ ุณุงุฆูู„ุง

12. So everyone I thought was listening
I thought was speaking

ูกูข. ููƒู„ู‘ู ู…ู† ุฃุญุณุจูู‡ ุณุงู…ูุนุงู‹
ู…ุง ู‚ูู„ุชูู‡ ุฃุญุณุจูู‡ู ู‚ุงุฆูู„ุง

13. How his fingers outstripped his thoughts
As if there were a stray idea in them

ูกูฃ. ูƒู… ุณุจู‚ูŽุช ุฃู†ู…ู„ูู‡ู ูููƒุฑูŽู‡
ูƒุฃู†ู‘ูŽ ููŠู‡ุง ุฎุงุทูุฑุงู‹ ุฌุงุฆูู„ุง

14. So he does not clothe naked leaves
Unless he wore an ineffectual word

ูกูค. ูู„ูŠุณูŽ ูŠูƒุณูˆ ูˆูŽุฑู‚ุงู‹ ุนุงุฑููŠุงู‹
ุฅู„ุง ุชูŽุญู„ู‘ูŽู‰ ูƒู„ู…ุงู‹ ุนุงุทูู„ุง

15. And calamitiesโ€”before them I used to think
I would soon gain closeness to you

ูกูฅ. ูˆู†ุงุฆุจุงุชู ูƒู†ุชู ู…ู† ู‚ูŽุจู„ูู‡ุง
ุฃุญุณูุจู ุชูŽู‚ุฑูŠุจูŽูƒูŽ ู„ูŠ ู†ุงุฆูู„ุง

16. And you were like the reaper in my eyes, and he
Who did not earn spent the harvest

ูกูฆ. ูˆูƒู†ุชูŽ ูƒุงู„ุญุงุตูู„ ุนูู†ุฏูŠ ูˆู…ูŽู†
ู„ู… ูŠุชูŽูƒุณู‘ูŽุจ ุฃู†ูู‚ูŽ ุงู„ุญุงุตูู„ุง