1. For what has befallen me and their worries are concerns
When they say farewell, what can you say
١. عَلَى ما حلَّ بي وهُمُ حلولُ
إِذا قالوا الرَّحيلَ فَما تَقولُ
2. So do not blame me long for I do not listen
I know whether you shorten or lengthen
٢. فَلا تُطِل الملامَ فلستُ أصغي
فَأدري كيفَ تُقصِرُ أَو تُطيلُ
3. Are you not angered when your advice passes
Like mere dust receiving no acceptance
٣. ألَم تَغضَب لنُصحِكَ حينَ يَمضي
هَباءً لا يُقابِلُهُ قَبولُ
4. In the rain you early wept, a heart
Permeated between its drops sorrow
٤. وفي القُطر الَّتي بَكرتَ فُؤادٌ
تَغَلغَلَ بَينَ قُطرَيهِ الغَليلُ
5. Moons whose lights set
Branches lean and so entice
٥. وأَقمارٌ هَوادِجُها أفولٌ
وأَغصانٌ تَميلُ فَتَستَميلُ
6. Hips charm waists
And how can the fat allure the lean
٦. وأَردافٌ تُجاذِبُها خُصورٌ
وكَيفَ يُجاذِبُ السَّمِنَ النُّحولُ
7. You say: "Had you borne patience
With fine patience, fine passion"
٧. وأَنتَ تَقولُ لَو حمِّلتَ صَبراً
وبِالصَّبرِ الجَميلِ هَوىً جَميلُ
8. Leave my resolve and what it's called to
For only what appalls grows mild
٨. فَدَع عَزمي وَما يُدعَى إِلَيهِ
فَلَيسَ يَهونُ إِلا ما يَهولُ
9. Most frightening me is death
And how often has its messenger come to me
٩. وأَكثرُ ما تُخوِّفُني المَنايا
وكَم قَد جاءَني مِنها رَسولُ
10. It tries what you haven't stinted me
I'm no miser it has sought
١٠. تحاولُ ما بخِلتَ عَلَيهِ مِني
وما أَنا بِالَّذي التَمَسَت بَخيلُ
11. But it kept away when it saw me
Close to my father Hasan son of Lulu
١١. ولَكِن أبعدَت لَمَّا رَأَتني
قَريباً مِن أَبي الحَسَن بنِ لُولُو
12. And how many turns of fate went around me
Made timeless by an era that doesn't change
١٢. وَكَم حَلَّت صُروفُ الدَّهرِ حَولِي
فَحَوَّلَهُنَّ عَهدٌ لا يَحولُ
13. Generosity neglects the clouds disdainfully
When intensity flows between them
١٣. وَجودٌ يُهمِلُ السُّحبَ احتِقاراً
إِذا ما اشتَدَّ بَينَهُما الهُمولُ
14. Morals like virgins of singing girls
When they don veils of modesty
١٤. وأَخلاقٌ كَأبكارِ الغَوانِي
إِذا اشتَملَت عَلَيهنَّ الشَّمولُ
15. Views hanging undecided
Though fixed in roving thoughts
١٥. وَآراءٌ مُعَلَّقةُ النَّواحِي
وَإِن ثَبتَت بِأَفكارٍ تَجولُ
16. Minds may bring when settled
What minds cannot sustain
١٦. وَقَد تَأتِي العُقولُ إِذا اطمَأَنَّت
بِما لَيسَت تَقومُ لَه العُقولُ
17. Were meanings to race me to you at night
As if an invented saying
١٧. لَئِن باتَت تُسابِقُني المَعاني
إِلَيكَ كَأنَّ مُختَرعاً مَقولُ
18. I cannot attain excellence in speech
So how when you are a skilled speaker
١٨. فَما أَنا مُدرِكٌ بِالقَولِ فَضلاً
فَكَيفَ وأَنتَ قَوَّالٌ فَعولُ
19. Many poets throng you, so see
Though numerous, they are few
١٩. تَكاثَرَ عِندكَ الشُّعراءُ فَانظُر
فإِنَّهُم وإِن كَثُروا قَليلُ
20. As for wayfarers, it is not for them
When asking you a boon, a way
٢٠. وأَبناءُ السَّبيلِ فَما عَلَيهِم
إِذا سأَلوكَ مَعروفاً سَبيلُ