Feedback

She allured me, had I been cautious

تعرضتني فلو أني على حذر

1. She allured me, had I been cautious
My eyes would not have reveled in her allure

١. تعرَّضتني فلو أنِّي على حَذرِ
لم يَحتَكم ناظِري في لذَّة النَظرِ

2. I would have lowered my gaze and not cast a glance
Knowing the consequence of that gaze

٢. وكنتُ أُغضي ولا أقضي له وَطراً
مِنها لِعلمي بعُقبى ذلك النَّظرِ

3. As long as one has roving eyes
He remains at the mercy of tempting sights

٣. والمرءُ مادامَ ذا عَينٍ يقلِّبُها
في أعيُنِ العينِ مَوقوفٌ على خَطرِ

4. Gladdened by the joy, though hurt inside
No welcoming a joy that ended in harm

٤. يَسرُّ مُقلتَه ما ضرَّ مهجتَهُ
لا مَرحَباً بسرورٍ عادَ بالضررِ

5. You see his heart exposed as prey
As if it were wealth displayed in plain sight

٥. حتَّى تَرى قلبَه للنهبِ معتَرضاً
كأنَّه المالُ في يُمنَى أبي عُمرِ

6. To all who seek it among mankind
A nature generous, time does not change

٦. تَراهُ فيها مُباحاً ليسَ يَمنعُه
من جاءَ يَطلُبُه من سائِر البَشرِ

7. Though nights change states over time
A resolve forever shining bright

٧. خَليقةٌ في العَطايا لا يُغَيِّرُها
كرُّ الليالي عَلى الحالاتِ بالغيرِ

8. However short days make it seem
He who lives content finds his quest

٨. وهمَّةٌ لا تَزالُ الدهرَ مُشرقةً
طولاً وإن خالَفتها الحال بالقصرِ

9. And is pleased though life may get hard
My words counsel, if you hear them

٩. من كانَ من عَيشهِ صَفواً فقاصِدُه
يَحظى به وهوَ يَرضى منه بالكدرِ

10. We came according to divine decree

١٠. يُنبيكَ قَولي إذا ما كنتَ سامعَه
وفعلُه أنَّنا جِئنا عَلى قدرِ