1. If visiting ministers were virtuous,
Parting would bring reward,
ูก. ูู ูุงูู ูู ุฃู ูุฒูุฑู ููุฒุฑู
ูุฃุตุจุญู ุงููุฌุฑู ูููู ุฃุฌุฑู
2. And slaying souls would become
Provisions for the Day of Return.
ูข. ูุตุงุฑ ูุชูู ุงููููุณู ุฒูููู
ููู ูููู
ุงูู
ุนุงุฏู ุฐุฎุฑู
3. If you were learned, tell me -
I have no knowledge of disputes -
ูฃ. ูุฆู ุชูููููุชู ูุงุช ููู ูู
ูููุณู ูู ุจุงูุฎููุงูู ุฎุจุฑู
4. And my sheikh long warned me
Against following my passions.
ูค. ูุดุงุฏูู ุทุงููู
ุง ูููุงูู
ู
ู ูููููู ุนู ูููุงู ุฃู
ุฑู
5. People are puzzled by my eyes and heart;
Both afflicted equally.
ูฅ. ูููุงุณู ูู ุทูุฑููู ููููุจู
ุชุนุฌููุจู ุฏุงุฆู
ู ููููุฑู
6. One of the two does lasting harm,
Continuous with time's advance.
ูฆ. ุจููููู
ุง ุจุงูุณูุงุก ุณููู
ู
ุจูุงุญุฏู ู
ููู
ุง ู
ูุถูุฑูู
7. My eyes reveal sadness and cause grief,
Like a sword that cuts and leaves a mark.
ูง. ุทุฑูู ุจู ุนูููุฉู ุฃููู
ููุช
ูููู ู
ุน ุงูุฏูุฑู ุชูุณุชู
ูุฑูู
8. On his cheek moons rose
Whose crescents shone below.
ูจ. ููุจููู ููู ุงูุถููู ูููุถูู
ูุงูุณููู ููู
ุถูู ููููู ุฃุซุฑู
9. So I said, โWhat is this?โ And he replied,
โMercy is drawn over beauty,โ
ูฉ. ูุงุญูุช ุนูู ุฎูุฏููู ุจููุงุฏู
ุจูุงุฏุฑู ุชุญุชููููู ุจูุฏุฑู
10. And excuses are made in my rapture,
Though with rapture, excuses are betrayal.
ูกู . ููุงู ู
ุงุฐุง ูููุชู ูุฐุง
ููุฑุฎู ุนูู ุงูุญูุณูู ู
ูู ุณูุชุฑู
11. I seek Godโs forgiveness, then love Him -
How can the stubborn seek forgiveness?
ูกูก. ููุจุณุทู ุงูุนุฐุฑู ูู ุณููููู
ูุงูุนูุฐุฑู ุนูุฏ ุงูุณูููู ุบูุฏุฑู
12. My trials have long confounded me;
Each pulls to itself.
ูกูข. ุฃุณุชุบููุฑู ุงููููู ุซู
ุฃููู
ููููู ูุณุชุบูุฑู ุงูู
ุตูุฑูู
13. When I say, โThis one is nobleโ -
I complain to him - โthat one is free.โ
ูกูฃ. ุทุงูู ุงุฎุชูุงูู ุงูุฎูุทูุจู ุนูุฏู
ูููู ุฅูู ูููุณูู ููุฌูุฑูู
14. It angers him that I blame my time,
As though that noble one were Time itself.
ูกูค. ูููู
ุง ููุชู ุฐุง ูุฑูู
ู
ุฃุดูู ุฅููู ูุฐุงู ุญูุฑูู
15. This one acts as though he is my time,
And his people are many.
ูกูฅ. ุฃุบุถูุจููู ุฃู ุฃุฐู
ูู ุฏููุฑู
ูุฃููู ุฐุงูู ุงููุฑูู
ุฏูุฑู
16. That unjust one rules over it,
Though he has no authority.
ูกูฆ. ูุฐุง ุนูู ุฃูู ุฒูู
ุงูู
ูุงูุญููุฏุฑูููููู ููู ููุซุฑู
17. The lion of glorious nights
Is white, and their brightness, red.
ูกูง. ูุฃุฏูู
ู ุฌุงุฆุฑู ุนููู
ูู
ุง ููู ูู ุงูุฃู
ูุฑู ุฃู
ุฑู
18. The son of Ali defends them
From all predators roused against him.
ูกูจ. ุฃุณุฏู ุงูู
ุนุงูู ุนููู ุงูููุงูู
ุจูุถู ูููุซุจุงุชููููู ุญูู
ุฑู
19. He whose name denotes victory -
His strength in fright a baring of fangs and power.
ูกูฉ. ูุงุจูู ุนูููู ูุฐูุฏู ุนููุง
ู
ุง ุงูุชุฑูุณูุช ูุงุณุชูุฌูุดู ูููุฑู
20. Noble natures like stars shining,
Their traces like springtime greenery,
ูขู . ู
ูุธูููุฑู ูุงุณู
ููู ูุฏุงู
ูู ุงูุฑูููุน ูุงุจู ูู ูุธููุฑู
21. While nights are blackness
And the faces of their deeds, dust.
ูขูก. ุฎูุงุฆูู ูุงููููุฌูู
ุฒูุฑู
ุขุซุงุฑููุง ูุงูุฑุจูุน ุฎุถุฑู
22. It is clear to me that I am deficient,
Yet I stand firm in religion, which is gratitude.
ูขูข. ูุฐุง ุงูููุงูู ููููู ุณูุฏู
ูุฌููู ุฃูุนุงูููููู ุบูุจุฑู
23. So return to what you knew and lend me money -
For the deficient, lending is provision.
ูขูฃ. ูุฏ ุตุญูู ูู ุฃููููู ู
ููููู
ููู
ุช ุจุงูุฏููู ููู ุดูุฑู
24. Before we met I loved
What I did not yet know.
ูขูค. ูุนูุฏ ุฅูู ู
ุง ุนูููุฏุชู ูุงูุฑูุถ
ูุงูููุฑุถู ุนูุฏู ุงูู
ูููู ุฐูุฎุฑู
25. Thus the morning star appears
Among stars that set.
ูขูฅ. ูุฅููููู ูุจูู ู
ุง ุงูุชูููููุง
ุฃุญููุจู ู
ุง ูู
ููู ูุฏุฑูู
ูขูฆ. ูุฐุงูู ูุฌู
ู ุงูุตุจุงุญู ุชูุจุฏู
ู
ู ูุจููู ุฃูุฌู
ู ุชูุบูุฑูู