Feedback

Greetings, greetings to the one who brings congratulations

مرحبا مرحبا بداعي التهاني

1. Greetings, greetings to the one who brings congratulations
Joy has arrived with intimacy and affection

١. مرحباً مرحباً بداعي التهاني
أقبل الأنس بالصفا المتداني

2. What a flowing spring of beauty
Delighting the eyes with the lovely maidens

٢. يا له منهلاً تدفق حسناً
نزه الطرف بالجواري الحسانِ

3. The water wheels have stopped for it
Circling with cups of bliss for the happy one

٣. وتعنت به السواقي ودارت
بكؤوس الهنا على الندمانِ

4. Their voice delighted the ear with a melody
Surpassing poems in eloquence over the echo of the willows

٤. طرب الأذن صوتهنّ بلحنٍ
فاق سجعاً على صدى العيدانِ

5. Behold, the wonderful oasis seems
To bend like an Indian sword

٥. يا ترى البركة العذيبة أضحت
تتثنى كصفحة الهندواني

6. Its strange springs flow with a dance
As its wildlife sing like the cranes

٦. جاد فوارها العجيب برقصٍ
حين غنّت سباعها كالقيان

7. Playing above its throne like a young woman
Intoxicated by the excess of pearls

٧. لاعباً فوق عرشه كفتاةٍ
قد تصابت بفرط در الجمان

8. Its days are linked, so it came
Spinning around it like a lover

٨. أيام سلسالها به فلذا جا
ءَ عليها يدور كالولهان

9. Its vigorous springs raging in it
Prostrating like one striking with spears

٩. هاج فواره اللجيني فيه
ساجداً مثل ضارب بالمثاني

10. Pine saplings dance around it
Like virgins watered by the clouds

١٠. رفصت حوله بنيّات سروٍ
كعذارى سقين بنت الدنانِ

11. The three headed ones send longing
And greetings to every coming and close one

١١. ثلاث الرؤوس يهدين شوقاً
وسلاماً لكل آتٍ ودانِ

12. Oh may God protect the house of glorious religion
Its meadows have narrated the gardens of paradise

١٢. يا رعى اللَه بيت دين المعالي
قد حكى روضها رياض الجنان

13. It has become a destination for all beauty
And has risen in dignity to achieve hopes

١٣. أصبحت قبلة لكل جمالٍ
وتسامت عزّاً بنيل الأماني

14. The giver of good news has clothed it in a robe of pride
Molded from the essence of the full moon

١٤. قد كساها البشير ثوب فخارٍ
صيغ من جوهرٍ بدر البنان

15. The best Master adorned the Most High with a flame
From it the forehead of this age shone

١٥. خير مولى زان العلى بشهابٍ
ضاءَ منه جبين هذا الزمان

16. The Master of Glory and glories is valiant
Excelling in merit, kindness and benevolence

١٦. سيد المجد والأماجد شهمٌ
ساد فضلاً بالحسن والإحسان

17. So may God prolong its sublime height
As long as leaves rustle over branches

١٧. فأدام الإله سامي علاهُ
ما تغنت ورقٌ على أفنان