Feedback

The lightning of smiles shone from the beloved's mouth

أسناء برق لاح أم

1. The lightning of smiles shone from the beloved's mouth
Or was it the light of his cheek that beamed

١. أسناء برق لاح أم
ثغر الحبيب لنا ابتسم

2. Or those verses on his forehead
That dawn had inscribed

٢. أم نور محياه الذي
بجماله البدر استتم

3. You have tortured me, O branch of basil
My aching heart, O friend of pain

٣. أم تلك آيات الجبين
فخلتها صبحاً هجم

4. And warded me off though I had not
Committed a sin against you or transgressed

٤. عذبت يا غصن النقا
قلب المحب أخي الألم

5. And you made me sick just as
You reserved your gaze for sickness

٥. وصددت عنه وما جنى
ذنباً لديك وما اجترم

6. So I concealed my love in shyness
And tears betrayed what I concealed

٦. وكسوتني سقماً كما
خصصت طرفك بالسقم

7. I know not what I experienced from you
Fondness or aloofness

٧. فكتمت حبك بالحشا
والدمع باح بما اكتتم

8. For the beautiful, when ruled by beauty
Is not unjust

٨. لم أدر ما لاقيتهُ
منكم دلالا أمم شمم

9. You forgot what love had done
When we were intimate

٩. إن الجميل إذا تحكم بالجما
ل فما ظلم

10. Where the beloved embraces me
And clings to me

١٠. أنسيت ما فعل الغرام
ونحن عند الملتثم

11. And I sipped from the cup of wine
Giving it a mouth to mouth

١١. حيث الحبيب معانقي
وملازمي بالملتزم

12. Squeezing from his cheek
Lips fastened with a kiss

١٢. ورشفت كاس مدامة
عاطيتها فماً بفم

13. And I swear by your eyes I have not forgotten
Moments of intimacy that have passed with a kiss

١٣. عصرت لنا من خده
وبثغره الحبب انتظم

14. By the temple, the cheek I swear and the whiteness of his teeth
I have no sin except that

١٤. وأبيك لم انس لويلاتٍ
مضت لثماً وضم

15. I likened him to a gazelle
He showed rejection and said in

١٥. بالمحجرين وباللمى
بالخد أقسم والعنم

16. The simile you have slipped
O ignorant one, know the value of passion

١٦. لا ذنب إلّا إنني
شبهته ظبي النعم

17. You are merely an accuser
You compared me to a gazelle

١٧. أبدى الصدود وقال في
التشبيه زل بك القدم

18. And the gazelle is fed bitter berries
And you made my neck dark

١٨. يا جاهلا قدر الهوى
ما أنت إلّا متهم

19. While cardamom is its pasture
Who will defend me from the rejection

١٩. بالظبي قد شبهتني
والظبي مرباه الاكم

20. Of the aloof one and his certainty?
Relate to the keen observer As'ad

٢٠. وجعل قدي اسمراً
واللدن منبته الأجم

21. Abu Al-Himam, meaning Ibn As'ad
The one who attained the heights and by them prevailed

٢١. من منصفي من أهيف
جر الصدود وما جزم

22. The rays of his virtue appeared as blessings upon a banner
It is as if he were a moon shedding light

٢٢. تحكي لواحظه سيو
ف الأسعدي أبي الهمم

23. Through the darkness of generosity
Woe to his enemy when

٢٣. أعني ابن أسعد الذي
حاز العلى وبها احتكم

24. The Yemeni unsheathed and stormed
Or when he shook his dark spear

٢٤. وبدت أشعة فضله
نعماً تلوح على علم

25. The sons of Ma'addi or Ghassan fled
If you smelled the day of his battles

٢٥. فكأنه قمر يلو
ح لناظر بسما الكرم

26. You would forget the drawing of swords
This exalted As'ad

٢٦. يا راحتيه بحقه
رفقا لقد عجز القلم

27. Imposing yet humble
He never said no when asked

٢٧. لا البحر يحكي جوده
يا صاحبي ولا الديم

28. Except yes
Noble scion of glory from

٢٨. لم تلق سمحا مثله
في القادمين ولا القدم

29. A father, brother and uncle
They were stars and when he came

٢٩. غزلي بعذب حديثه
لا في العذيب وذي سلم

30. He was the full moon in the darkness of night
The exalted sang his praises

٣٠. يولي الطعان بحربه
وبرحبه يولي النعم

31. Since he was weaned from suckling
And the fates in his garden twittered

٣١. ليث إذا حمي الوطيس
بنقع حرب واضطرم

32. A lofty melody
His smile blossomed and returned

٣٢. تزكو له ريح الجلا
د كأنها عرف الخزم

33. To life from nothingness
God reward a family

٣٣. ويلٌ لا عداه إذا
سل اليماني واقتحم

34. Through whom glory prevailed over nations
Seed of glory in which there is no

٣٤. أو هز لدنا اسمراً
خلت ابن معدي او غثم

35. Doubt or blemish
They are the family of Mar'ab except what

٣٥. لو شمت يوم حروبه
لنسيت تحلاق اللمم

36. Ancestors and generous nobles decreed
They dispelled darkness with the flashes of

٣٦. هذا العلي الاسعدي
المرعبي المحتشم

37. Their swords that cleaved skulls
They are warriors whose clamor

٣٧. ما قال لا عند استما
ح نواله إلّا نعم

38. Cuts to the core of the deaf
It is as if, when war grew fraught

٣٨. شهم سليل المجد عن
أبٍّ وعن أخٍّ وعمم

39. And the throngs mingled in combat
They were lions upon steeds

٣٩. كانوا النجوم وذا أتى
كالبدر في داجي الظلم

40. Fierce with blood
O Lord, whose citadel

٤٠. زفّت لدى إسعاده
العلياء مذ بلغ الفطم

41. Is inviolable sanctuary
Dictate eulogies praising the beautiful

٤١. وبروضه هزج القر
يض مغردا سامي النغم

42. Smile of an upturned mouth
Thirstily coming to draw

٤٢. وافتر مبسمه وعاد
إلى الحيوة من العدم

43. From your palm's pouring Nile
Submit yourself and always

٤٣. للَه درّ عصابة
بعليهم سادوا الأمم

44. Recite this Christian's eulogy
Son of nobility, a plant nourished by your bounty

٤٤. جرثومة المجد الذي
لا ريب فيه ولا وصم

45. Known by this banner
Never ceasing to bestow gifts

٤٥. هم آل مرعب إلا ما
جد والكرام ذوو الحكم

46. With generosity on those who come and go
Where by nature bounty flows

٤٦. كشفوا الدجا بوميض بر
ق سنا الظباء وبالأصم

47. Previously and in you culminates

٤٧. قوم صليل ظعانهم
يبري الصميم من الصمم

٤٨. فكأنهم عند القتال
إذا تشاجر واقتحم

٤٩. أسد على خيل كعقبا
ن محجلة بدم

٥٠. يا أيها المولى الذي
برج العلاء له حرم

٥١. وافتك لمياء المديح
بحسن ثغر مبتسم

٥٢. ظمياء جاءت تستقي
من نيل كف فاض يم

٥٣. فاسلم ودم فالعيسويّ
عقود مدحك قد نظم

٥٤. ابن الكرامة غرس نعمت
ك الشهير بذا العلم

٥٥. لا زل تمنح منعماً
بالجود من وافى وأم

٥٦. حيث النوال بحاتم
قبلا بدا وبك اختتم