Feedback

My Lord, the Exalted One, shone when She was graced

ربى العلياء ضاءت إذ تهنت

1. My Lord, the Exalted One, shone when She was graced
With a noble newborn, the best son

١. ربى العلياءِ ضاءَت إذ تهنّت
بمولودٍ كريمٍ خير نجلِ

2. Named at birth in Saud
Thus the best son was born for sovereignty

٢. سما عند الولادة في سعود
فأصبح للسيادة خير نجل

3. Of glorious fame, lofty lineage, a cub
A scion of Ghudnfar rather an ocean of generosity

٣. سنيّ المجد سامي الجد شبلٌ
سليل غضنفرٍ بل بحر بذل

4. We pride in a courageous father, a harbinger
A Jumblatt of resolve, of origin

٤. نباهي في أبٍ شهمٍ بشيرٍ
همامٍ جنبلاطيٍّ بأصل

5. Behold, so honor with the best the father and the son
For what a fine lion sired the best cub

٥. ألا فاكرم بخير أبٍ وبابنٍ
فنعم الليث أنجب خير شبل

6. May God protect him and all the generations
With an increasing age, every year

٦. رعاه اللَه والأنجال جمعاً
بعمرٍ زايدٍ في كل حولِ

7. God blesses you with him, so record
That Ismail blossoms with all grace

٧. يهنئك الإله به فأرّخ
لاسماعيل يزهو كل فضلِ