Feedback

Who can blame my love

من عذيري من عذول

1. Who can blame my love
For one with dusky complexion yet fairer than musk perfume?

١. مَنْ عَذيري مِنْ عَذُولٍ
في رشاً أسْمَرَ شَيّا

2. My love knows not
That my heart's darkness and gaze's blackness

٢. دُونَ صِبْغِ المِسْكِ لَوْناً
وهوَ فَوْقَ المِسْكِ رَيّا

3. Gave rise to him, flourishing between my ribs,
Residing in my eyes.

٣. أوَلا يَدْرِي عَذُولي
أنَّها مِمَّا تَزَيَّا

٤. مِنْ سُوَيداءِ فُؤادي
وسَوادِ مُقْلتَيّا

٥. إذْ نَشا بَيْنَ ضُلوعي
وثَوى في ناظِريّا