Feedback

Had I not been shy of narcissus eyes

ู„ูˆู„ุง ุญูŠุงุฆูŠ ู…ู† ุนูŠูˆู† ุงู„ู†ุฑุฌุณ

1. Had I not been shy of narcissus eyes
I would have kissed rose cheeks amidst lilies

ูก. ู„ูŽูˆู„ุง ุญูŽูŠุงุฆูŠ ู…ู† ุนููŠูˆู†ู ุงู„ู†ู‘ูŽุฑุฌูุณ
ู„ู„ูŽุซู…ู’ุชู ุฎูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ูˆูŽุฑู’ุฏู ุจูŠู† ุงู„ุณู‘ูู†ุฏูุณู

2. And sipped from the mouth of a peach, her saliva
And embraced the branches of the supple myrtle

ูข. ูˆูŽุฑูŽุดูŽูู’ุชู ู…ู† ุซูŽุบู’ุฑ ุงู„ุฃูŽู‚ุงุญุฉู ุฑูŠู‚ูŽู‡ุง
ูˆุถูŽู…ูŽู…ู’ุชู ุฃุนู’ุทุงููŽ ุงู„ุบูุตูˆู†ู ุงู„ู…ููŠู‘ูŽุณู

3. And uncovered the veils of dignity, without caring
Lest a chaste one look askance with a wanton eye

ูฃ. ูˆู‡ูŽุชูƒุชู ุฃุณุชุงุฑูŽ ุงู„ูˆูŽู‚ุงุฑ ูˆู„ูŽู…ู’ ุฃูุจูŽู„
ู„ู„ุจุงู‚ูู„ุง ุชูŽู„ู’ุญุธ ุจุทุฑูู ุฃูŽุดู’ูˆุณู

4. Why should I, in the thickets of teeth, be hiding
The harmony of the lutes, revealing the face of the bashful?

ูค. ู…ุงู„ูŠ ูˆุตูŽู‡ุจุงุก ุงู„ุฏู‘ูู†ุงู† ู…ูุทุงุฑุญุงู‹
ุณุฌุนูŽ ุงู„ู‚ููŠุงู† ู…ููƒุงุดููุงู‹ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽ ุงู„ู…ูุณููŠ

5. Great is the difference between pretenders and lovers sincere
The garb of the pilgrim and the pure and the impure

ูฅ. ุดูŽุชู‘ูŽุงู†ูŽ ุจูŠู† ู…ูุธุงู‡ุฑ ูˆู…ูุฎุงุชู„ู
ุซูŽูˆู’ุจูŽ ุงู„ุญุฌุง ูˆู…ุทู‡ู‘ูุฑู ูˆู…ุฏูŽู†ู‘ูุณู

6. And the skull-cap and the turban and the becowled
And the birdsโ€”how fluent when blessed with intimacy!

ูฆ. ูˆู…ูุฌูŽู…ู’ุฌูู…ู ุจุงู„ุนูŽุฐู’ู„ ุจุงูƒุฑู†ูŠ ุจู‡ู
ูˆุงู„ุทูŠุฑ ุฃูุตุญู ู…ูุณุนุฏู ุจุชูŽุฃู†ู‘ูุณู

7. I have protected my hearing from the inanity of his talk
And ignored his rough, raucous tone

ูง. ู†ูŽุฒู‘ูŽู‡ุชู ุณู…ุนูŠ ุนู† ุณูŽูุงู‡ุฉู ู†ูุทู’ู‚ู‡
ูˆุฃุนูŽุฑู’ุชูู‡ ุตูŽูˆู’ุชุงู‹ ุฑูŽุฎูŠู…ูŽ ุงู„ู…ูŽู„ู’ู…ูŽุณู

8. Once I deemed lovers fools, but if I myself
Am he who abandons the eloquent for a mute

ูจ. ุณููู‘ูู‡ุชู ููŠ ุงู„ุนูุดู‘ูŽุงู‚ ูŠูˆู…ุงู‹ ุฅู† ุฃูƒู†
ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุฐูŠ ูŠูŽุฏูŽุนู ุงู„ููŽุตูŠุญูŽ ู„ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุณู

9. My passion, do not pitch your tent, but move on
And accept my advice of good senseโ€”sit down!

ูฉ. ุฃูŽุนูŽุฐูˆู„ูŽ ูˆูŽุฌู’ุฏูŠ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูุดู‘ูƒู ูุงุฏู’ุฑูุฌูŠ
ูˆู†ูŽุตูŠุญูŽ ุฑูุดู’ุฏูŠ ุจุงู† ู†ุตุญูƒูŽ ูุงุฌู’ู„ูุณู

10. Do trees and birds and flowers see
Those who bow their heads in worship?

ูกู . ู‡ู„ ุชูุจุตุฑ ุงู„ุฃุดุฌุงุฑู ูˆุงู„ุฃุทูŠุงุฑู ูˆุงู„
ุฃุฒู‡ุงุฑู ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุฎุงููุถุงุชู ุงู„ุฃุฑุคุณู

11. By Godโ€”and He suffices meโ€”a binding oath
His goodness is ransomed by lives

ูกูก. ุชุงู„ู„ู‡ู ูˆู‡ูˆูŽ ุฃูŽู„ููŠู‘ูŽุชูŠ ูˆูƒูŽููŽู‰ ุจู‡ู
ู‚ูŽุณูŽู…ุงู‹ ูŠูููŽุฏู‘ูŽู‰ ุจูŽุฑู‘ูู‡ ุจุงู„ุฃู†ู’ููุณู

12. It is not drunkenness or frivolity
But prostration in praise and sanctity

ูกูข. ู…ุง ุฐุงูƒูŽ ู…ู† ุณููƒุฑู ูˆู„ุง ู„ูุฎูŽู„ุงุนูŽุฉู
ู„ูƒู†ู’ ุณุฌูˆุฏู ู…ูุณูŽุจู‘ูุญู ูˆู…ูู‚ูŽุฏู‘ูุณู

13. Thanks to Him who originated existence through His munificence
So all creatures inclined to Him, even the penurious

ูกูฃ. ุดููƒุฑุงู‹ ู„ู…ู† ุจูŽุฑุฃ ุงู„ูˆุฌูˆุฏูŽ ุจูุฌูˆุฏู‡
ูุซูŽู†ู‰ ุงู„ูŠู‡ ุงู„ูƒู„ู‘ู ูˆุฌู‡ูŽ ุงู„ู…ููู’ู„ูุณู

14. He raised the sky as a roof cooling to behold
And spread out the earthโ€™s expanse, a ample sitting-place

ูกูค. ุฑูุน ุงู„ุณู‘ูŽู…ุง ุณูŽู‚ู’ูุงู‹ ูŠูŽุฑูˆู‚ู ุฑููˆุงุคูู‡
ูˆุฏูŽุญุง ุจุณูŠุทูŽ ุงู„ุฃุฑุถ ุฃูˆู’ุซูŽุฑ ู…ูŽุฌู’ู„ุณู

15. And adorned it with all kinds of beauties
And illuminated it with radiant planets

ูกูฅ. ูˆูˆูŽุดู‰ ุจุฃู†ูˆุงุน ุงู„ู…ุญุงุณูู†ู ู‡ุฐู‡ู
ูˆุฃู†ุงุฑูŽ ู‡ุฐูŠ ุจุงู„ุฌูŽูˆุงุฑูŠ ุงู„ูƒูู†ู‘ูŽุณู

16. And made His bounty last through successors
And granted distinction to those who obey and rebel

ูกูฆ. ูˆุฃุฏูŽุฑู‘ูŽ ุฃุฎู’ู„ุงู ุงู„ุนูŽุทุงุกู ุชูŽุทูˆู‘ูู„ุงู‹
ูˆุฃู†ุงู„ูŽ ููŽุถู’ู„ุงู‹ ู…ูŽู†ู’ ูŠูุทูŠุนู ูˆู…ู† ูŠูุณููŠ

17. Until existence was composed in harmony
And He clothed it in His light and silk brocade

ูกูง. ุญุชู‘ูŽู‰ ุฅุฐุง ุงู†ุชุธู…ูŽ ุงู„ูˆูุฌูˆุฏ ุจู†ุณู’ุจูŽุฉู
ูˆูƒุณูŽุงู‡ู ุซูŽูˆู’ุจูŽูŠู’ ู†ููˆุฑู‡ู ูˆุงู„ุญูู†ู’ุฏูุณู

18. And all souls perfected their perfection
So He coupled His supreme boon with gifts

ูกูจ. ูˆุงุณุชูƒู…ู„ุชู’ ูƒู„ู‘ู ุงู„ู†ููˆุณ ูƒู…ุงู„ูŽู‡ุง
ุดูŽูุนูŽ ุงู„ุนุทุงูŠุง ุจุงู„ุนูŽุทุงุก ุงู„ุฃู†ู’ููŽุณู

19. By the most noble guide to creatures, the rightly-guided
And most perfect light for creatures, the illuminator

ูกูฉ. ุจุฃุฌู„ู‘ู ู‡ุงุฏู ู„ู„ุฎู„ุงุฆูู‚ู ู…ูุฑู’ุดุฏู
ูˆุฃุชู…ู‘ู ู†ูˆุฑู ู„ู„ู’ุฎูŽู„ุงุฆู‚ู ู…ูู‚ู’ุจุณู

20. The Elect One who was a mercy sent to us,
The goal of hope, the handhold of the despairing

ูขู . ุจุงู„ู…ูุตุทููŠ ุงู„ู…ูู‡ุฏูŠ ุฅู„ูŠู†ุง ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹
ู…ูŽุฑู’ู…ูŽู‰ ุงู„ุฑุฌุงุกู ูˆู…ุณู’ูƒูŽุฉ ุงู„ู…ูุชูŽูŠูŽุฆู‘ูุณู

21. Abundant blessings whose description words fail
So the orator halts, his tongue tied by them

ูขูก. ู†ูุนูŽู…ูŒ ูŠุถูŠู‚ู ุงู„ูˆูŽุตู’ูู ุนู† ุฅุญู’ุตุงุฆูู‡ุง
ููŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุฎุทูŠุจู ุจู‡ุง ู„ูุณุงู†ูŽ ุงู„ุฃูˆู’ุฌูŽุณู

22. Come, speak to me of their loveโ€”how far
Is patience from the heart of the passionate!

ูขูข. ุฅูŠู‡ู ูุญุฏุซู†ูŠ ุญูŽุฏูŠุซูŽ ู‡ูŽูˆุงู‡ูู…ู
ู…ุง ุฃุจู’ุนูŽุฏูŽ ุงู„ุณู‘ูู„ูˆุงู† ุนู† ู‚ูŽู„ู’ุจู ุงู„ุฃุณูŠ

23. If I have succeeded in describing their beauty
Still forgetfulness has clouded me, and I forget

ูขูฃ. ุฅู† ูƒู†ุชู ู‚ุฏ ุฃุญู’ุณูŽู†ู’ุชู ู†ุนุชูŽ ุฌูŽู…ุงู„ูู‡ูู…
ููŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุณูŽู‡ุง ุนูŽู†ู‘ููŠ ุงู„ุนูŽุฐููˆู„ู ูˆู‚ุฏ ู†ุณูŠ

24. No sooner does the nightingale call you a nightingale
Than you warble the lays of these precious souls

ูขูค. ู…ุง ุฅู† ุฏูŽุนูŽูˆู’ูƒูŽ ุจูุจูู„ุจู„ู ุฅูู„ู‘ุง ู„ูู…ุง
ู‚ูŽุฏู’ ู‡ูุฌู’ุชูŽ ู…ู† ุจูŽู„ู’ุจุงู„ู ู‡ุฐูŠ ุงู„ุฃู†ู’ููุณู

25. Glory to Him whom all creatures praise
In speech or silently, willingly or under duress!

ูขูฅ. ุณูุจู’ุญุงู†ูŽ ู…ู† ุตูŽุฏูŽุน ุงู„ุฌู…ูŠุนู ุจูุญูŽู…ู’ุฏูู‡ู
ูˆุจูุดููƒุฑู‡ ู…ู† ู†ุงุทู‚ู ุฃูˆ ุฃุฎู’ุฑุณู

26. And the ruins bow down to Him in prostration
With their mountains, rising or bowed

ูขูฆ. ูˆุงู…ุชุฏู‘ูŽุชู ุงู„ุฃุทู„ุงู„ู ุณุงุฌุฏูŽุฉู‹ ู„ู‡
ุจุฌูุจุงู„ูู‡ุง ู…ู† ู‚ุงุฆูู…ู ุฃูˆู’ ุฃู‚ู’ุนูŽุณู

27. So when the birds depart their branches
The obedient from the rebellious become manifest

ูขูง. ูุฅุฐุง ุชูŽุฑุงุฌูŽุนูŽุชู ุงู„ุทูŠูˆุฑู ูˆุฒุงูŠู„ุชู’
ุฃูŽุบู’ุตุงู†ูŽู‡ุง ุจุงู†ูŽ ุงู„ู…ูุทูŠุนู ู…ู† ุงู„ู…ูุณูŠ

28. One will say, โ€˜I was intoxicated by a singer's melodyโ€™
And another, โ€˜I prostrated myself at the mention of the All-holy.โ€™

ูขูจ. ููŠู‚ูˆู„ู ุฐุง ุณูŽูƒูุฑุชู’ ู„ู†ุบู…ุฉู ู…ูู†ู’ุดูุฏู
ูˆูŠูŽู‚ูˆู„ู ุฐุง ุณูŽุฌูŽุฏุช ู„ูุฐููƒู’ุฑู ู…ูู‚ูŽุฏู‘ูุณู

29. Each speaks according to his perspective, but the truth
Does not escape the sight of the wise man of sound judgment

ูขูฉ. ูƒูู„ู‘ูŒ ูŠูููˆู‡ู ุจูุฐูŽูˆู’ู‚ูู‡ู ูˆุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ู„ุง
ูŠูŽุฎู’ูู‰ ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽุธุฑู ุงู„ู„ู‘ูŽุจูŠุจู ุงู„ุฃูƒู’ูŠูŽุณู