1. You changed your pledge in love, so it changed
The king of love my heart and yours, neither knew
١. غيرت عهدك في الهوى فتغيرا
ملك الهوى قلبي وقلبك ما درى
2. Be as I am in passion and loyalty
Do not abandon me, I was not created to abandon
٢. كوني كما أنا في الغرام وفية
لا تهجريني ما خلقت لأهجرا
3. I have reached the utmost in passion for you
If you increased in beauty, I would not increase in confusion
٣. أصبحت فيك من الولوع بغاية
لو زدت حسناً لا أزيد تحيراً
4. All things in love have reached their limit in me
So if you wanted more, I would not be able
٤. بلغ المدى بي كل شيئ في الهوى
فإذا اردت زيادة لن أقدرا
5. Beauty carries you, swaying, up to the sky
And seriousness carries it, humiliated, down to the dust
٥. يسمو بك الحسن المدل إلى السما
ويمت به الجد المذل إلى الثرى
6. What is this disagreement in love between us?
A noble soul and a soul that is contemptible
٦. ماذا التخالف في المحبة بيننا
نفس مكرمة ونفس تزدري
7. My life in love keeps progressing
And my precedence in love keeps lagging
٧. ينفك عمري في الهوى متقدماً
ويظل سبقي في الهوى متأخرا
8. And I almost reckon in your love my wretchedness
If a lover could be fortunate amongst mankind
٨. وأكاد أحسب في غرامك شقوتي
لو كان يسعد عاشق بين الورى
9. I have a conversation, if you wanted I would mention it
But I have none that would listen to me and I would mention
٩. عندي حديث إن أردت ذكرته
من لي بأن تصغي إلي وأذكرا
10. It was blown by the wind of blame, weakened
So it flowed on the cheek of modesty, and changed
١٠. عصفت به ريح الملامة موهناً
فجرى على وجه العذول وغيرا
11. Do not deny the secret glances of my eye
God created eyes to glance
١١. لا تنكري نظرات عيني خلسة
الله قد خلق العيون لتنظرا
12. I stood over you but did not turn away from the sight
I was tempted by it only to seek a sight
١٢. وقفت عليك فما انثنت عن منظر
فتنت به إلا لتطلب منظرا
13. You sent your phantom in the dream to visit me
It approached and turned away stumbling over pebbles
١٣. أرسلت طيفك في المنام يزورني
فدنا وولى وهو يعثر بالكرى
14. Nothing remained of the trace except a smile
That occurred to the soul of passion so it was affected
١٤. لم يبق من أثر سوى تبسامة
خطرت على نفس الهوى فتأثرا
15. My hope followed it but fell short of it
And if it had lingered for a moment it would not have fallen short
١٥. أتبعته أملي فأقصر دونه
ولو استمد بلفتة ما أقصرا
16. They should not blame me for passionately loving you
Whoever is passionate about you, it is his right to be excused
١٦. لا يعذلوني في غرامك ضلة
من هام فيك فحقه أن يعذرا
17. The edges of spirit in you are gentle
And the forbidding self forbid the heart, so excuse
١٧. رقت حواشي الروع فيك صبابة
ونهى النهى عنك الفؤاد فاعذرا
18. My heart feels and these eyes of mine see
What can I do about what feels and what sees?
١٨. قلبي يحس وهذه عيني ترى
ما حيلتي فيما يحس وما يرى
19. If you are patient with me, so is your heart thus
As for me, I fear that I will not be patient
١٩. إن تصبري عني فقلبك هكذا
أما أنا فأخاف أن لا أصبرا
20. You forget in the evening and I remember
How strange, poets shun a poet
٢٠. تمسين ناسية وأمسى ذا كرا
عجباً أشاعرة تهاجر شاعرا
21. Are angels like beauties shunners?
Indeed, angels cannot be shunners
٢١. فهل الملائك كالحسان هواجر
أن الملائك لا تكون هواجرا
22. If I do not seek to visit your house
Then how much did my thoughts seek to visit your house?
٢٢. أن كنت لاأسعى لدارك زائراً
فلكم سعى فكري لدارك زائراً
23. The brother of loyalty protects the absentee
Double what he protected the present
٢٣. وأخو الوفاء يصون منه غائباً
أضعاف ما قد صان منه حاضرا
24. The birds of the garden shock you in their singing
Oh how I wish in the garden I awoke a bird
٢٤. يصيبك طير الروض في ترجيعه
يا ليتني في الروض أصبح طائرا
25. And time shakes from you in its sighs
A soul that souls remain enchanted by
٢٥. ويهز منك الدهر في زفراته
نفساً تظل لها النفوس زوافرا
26. You have lived your life with beauty a youth
I have spent my life with beauty confused
٢٦. قد عشت دهرك بالمحاسن صبة
قضيت دهري بالمحاسن حائرا
27. You and I shared magic between us
By God a sorceress contends with a sorcerer
٢٧. أنا إقتسمنا السحر فيما بيننا
لله ساحرة تساجل ساحرا
28. In this life, passion is a must
Passion gives life observing
٢٨. لابد في هذي الحياة من الهوى
إن الهوى يهب الحياة نواظرا
29. And it blew over it one day gently
So I slumbered sleepless and left you sleepless
٢٩. ولقد تهب عليه يوماً سلوة
فتنيم ساهرة وتترك ساهرا
30. Oh woe to he whose heart complains like it
Its companion calls it yet it remains aloof
٣٠. يا ويح ذي قلب يناجي مثله
يدعوه مؤنسه فيبقى نافرا
31. Two hearts showing patience suffering estranged
Or unjustly estranged tormenting the patient
٣١. قلبان ذة صبر يعاني هاجراً
أو هاجر ظلماً يعذب صابرا
32. Agreeing on complaining of passion
How many unjust in love complain of the unjust?
٣٢. متوافقان على الشكاية في الهوى
كم جائراً في الحب يشكو جائرا
33. If my heart is guilty in endurance
Then let your heart in endurance pardon
٣٣. إن كان قلبي في التصبر مذنباً
فليمس قلبك في التصبر عاذرا
34. That affection will return bright and splendid
And this pledge will become green and flowering
٣٤. سيعود ذاك الود أبيض ناصعاً
ويصير هذا العهد أخضر ناضرا