1. O homes that are now empty,
May God comfort your people in their loss.
١. يا دياراً خلت فأمست خلاء
أحسن الله في بنيك العزاء
2. Our sorrows have returned these nights,
How much have we grieved and how long have we lamented.
٢. عودتنا الأحزان هذي الليالي
كم رثينا وكم أطلنا الرثاء
3. If the fates do not take pity on your children,
How can we hope they will pity the poets?
٣. وإذا لم ترحم بنيك المنايا
كيف نرجو أن ترحم الشعراء
4. If complaining of the pains of a day were allowed,
All people would complain of Eve.
٤. لو تجوز الشكاة في آلام يوماً
لشكا الناس كلهم حواء
5. Adam came to her longing,
If only she had not come and he had not approached.
٥. جاءها آدم وجاءته شوقاً
ليتها لم تجئ ولا كان جاء
6. They saw each other and were afflicted, then failed,
Wretched, so they would teach us misery.
٦. أبصرا ثم تُيما ثم خابا
شقيا كي يعلمانا الشقاء
7. Bring us, O time, a day of rest,
Then if it passes bring us relief.
٧. هب لنا يا زمان راحة يوم
فإذا مرّ عد فهات لاعناء
8. We are content with little justice from you,
Even if you do not like being just.
٨. نكتفي منك بالقليل من العد
ل وإن كنت لا تحب اكتفاء
9. May God have mercy on the chaste bodies
That have been torn apart in their homes.
٩. رحم الله طاهرات جسوم
أصبحت في فلاتها أشلاء
10. No rock remains in them, and every victim
Leaves behind a bereaved woman.
١٠. ليس فيها صخر وكل قتيل
تارك بعدهُ لهُ خنساء
11. The troops of misfortune attacked them until
They filled the valleys with their remains.
١١. دهمتها جند النوائب حتى
ملأت من رفاتها الدهماء
12. Their fire burned them so neither land
Nor sky could be seen.
١٢. اضرمت نارها عليها فما تب
صر أرضاً ولا تبين سماء
13. The enemy rejoiced at their wailing,
Thinking it was singing.
١٣. استطاب الردى نحيب الأعادي
ظن ذاك النحيب منها غناء
14. And when the orphans wept it delighted them,
So they slaughtered them to increase the crying.
١٤. واليتاميى لما بكت أطربتهُ
فدهاها ليستزيد البكاء
15. The wicked forever feast on flesh and drink only
Blood from the oppressed.
١٥. أبداً يغتذي اللحوم ولا يش
رب عند الظلماء إلا الدماء
16. A tyrant's rule is long,
Not out of God's love for tyrants.
١٦. ظالم حكمه طويل بقاء
لا حبا الله ظالمين بقاء
17. Have mercy, O hearts, on these victims,
For they hope in you, do not reject hope.
١٧. ارحمي يا قلوب هذي الضحايا
فهي ترجوك لا تردي الرجاء
18. Our brothers who were destroyed
Called us but we did not answer.
١٨. إن إخواننا الذي تردوا
قد دعونا فما أجبنا الدعاء
19. If we cannot reach them,
Can we not one day show loyalty?
١٩. وإذا نحن ما استطعنا دراكاً
أفلا نستطيع يوماً وفاء
20. I wonder as they called "O Lord,
Save us!" did you not hear that call?
٢٠. ليت شعري وهم ينادون يا رب
خلاصاً أما سمعت النداء
21. If they perish, before them a people perished.
None can stop what is destined.
٢١. إن يبيدوا فقبلهم باد ناس
ليس في الناس من يرد القضاء
22. We grieve for the old man weeping in sorrow -
Did we see the virgin's cheek grow pale?
٢٢. نرحم الشيخ وهو يندب حزناً
هل رأينا في خدرها العذراء
23. She weeps for a father, for a brother, then
Does not stop her tears out of shyness.
٢٣. فهي تبكي أباً وتبكي أخاً ثم
م تكف البكاء منها حياء