1. Your book, my Master, has arrived
Containing gardens of delight to spread their fragrance.
١. وافى كتابُك يا مولاي مشتملاً
على رياض معاذٍ نَشرُها أرجُ
2. It is better than the magic that turns
The eyes of a gazelle, filling them with languor.
٢. فكان أحسن من سحر تُقَلِّبُه
أجفانُ ظَبي مراضٍ حَشوُها غَنَجُ
3. When its view appears, it captivates all eyes -
No human eye can turn away from it.
٣. إذا بدا قيَّد الأبصارَ منظرُه
فما لإنسانِ عينٍ عنه مُنعَرَجُ
4. I spend the night curing an illness it contains
While anxiety nightly torments my soul.
٤. فَبِتُّ أشفي به داءً تَضَمَّنَهُ
جوانحٌ بات فيها الهَمُّ يَعتَلجُ
5. O you whose absence has changed the world
So every vast plain seems narrow and confining!
٥. يا من تغيَّرتِ الدنيا لِبُعدهم
فكُلُّ رَحبٍ فسيحٍ ضَيِّقٌ حَرِجُ
6. I entrust to God a life that has been bitter without you,
That my heart may find rest remembering you and rejoice.
٦. استودعُ الله عيشاً مرَّ لي بِكُمُ
يرتاحُ قلبي لذكراهُ ويبتهجُ
7. Since you left, nothing has pleased me
For all that was beautiful to me has become dreary.
٧. ما راقني بعدكم شيءٌ سُررتُ به
فكُلُّ مستحسنٍ في ناظري سَمِجُ