1. You are a guide to love, so you are worthy of that
You have control, for beauty has given you control
ูก. ุชููู ุฏููุงููุงู ูุฃูููุชู ุฃูููู ููุฐูุงูุง
ูุชุญูููู
ู ูุงูุญูุณููู ูุฏ ุฃุนุทุงูุง
2. And you have command, so judge as you are a judge
For beauty has made you my guardian
ูข. ูููู ุงูุฃู
ุฑู ูุงูุถู ู
ุง ุฃูุชู ูุงุถ
ููุนูููููู ุงูุฌูู
ูุงูู ูุฏ ูููุงูููุง
3. And avoid conflict, if there is accord
Through you, hasten it - I sacrifice myself for you
ูฃ. ูุชููุงูู ุฅู ูุงู ูู ุงุฆุชูุงูู
ุจูู ุนูุฌููู ุจู ุฌูุนูููุชู ููุฏุงูุง
4. And in whatever you desire in your love, test me
For my choice is what pleases you
ูค. ูุจูู
ูุง ุดูุฆูุชู ูู ูููุงูู ุงุฎุชูุจูุฑูููู
ูุงุฎุชูุงุฑู ู
ุง ูุงู ูููู ุฑูุถูุงููุง
5. So in any case, you are more deserving of me
As I would not exist without you
ูฅ. ูุนูู ูููู ุญุงููุฉู ุฃูุชู ู
ูููู
ุจูู ุฃููููู ุฅุฐ ูู
ุฃูููู ูููุงููุง
6. Your love was enough honor for me in my humiliation
And submission - and I cannot match you
ูฆ. ูููููุงูู ุนูุฒูุงู ุจุญูุจููู ุฐูููู
ูุฎูุถูุนู ููุณุชู ู
ู ุฃูููุงูุง
7. And when I am honored by joining you
My lineage is honored, sound and protected by you
ูง. ูุฅุฐุง ู
ุง ุฅูููู ุจุงูููุตููู ุนูุฒูุชู
ููุณูุจูุชูู ุนูุฒูุฉู ูุตูุญู ูููุงูุง
8. So my accusation of love is enough for me
Among my people I am counted as killed by you
ูจ. ูุงุชููุงู
ู ุจุงูุญุจู ุญูุณูุจู ูุฃููู
ุจููููู ููู
ู ุฃูุนูุฏู ู
ููู ููุชููุงูููุง
9. For you the living perish and by you the dead live
In the path of passion, perishing is sweet
ูฉ. ููู ูู ุงูุญูู ูุงูููู ุจููู ุญููู
ูู ุณุจููู ุงูููููู ุงุณูุชูููุฐู ุงููููุงูููุง
10. A slave of bondage who was never freed
If you deserted him, nothing else would free him
ูกู . ุนูุจูุฏู ุฑููู ู
ุง ุฑููู ููู
ุงู ูุนูุชููู
ูููู ุชูุฎูููููุชู ุนููู ู
ุงุฎููุงููุง
11. With a beauty you veiled with majesty
He became obsessed and found torment sweet there
ูกูก. ุจูุฌูู
ูุงูู ุญูุฌูุจูุชููู ุจุฌููุงููู
ูุงู
ู ูุงุณุชูุนูุฐูุจู ุงูุนุฐุงุจู ูููุงูุง
12. And when the hope of acceptance drew near
Fear of rejection kept him distant from you
ูกูข. ูุฅุฐุง ู
ุง ุฃูู
ููู ุงูุฑูุฌุง ู
ููู ุฃุฏููุง
ูู ูุนููููู ุฎููููู ุงูุญูุฌู ุฃููุตุงูุง
13. So with the insistence of desire when it overwhelms him
With the restraint of awe when he fears you
ูกูฃ. ูุจูุฅููุฏูุงู
ุฑูุบูุจูุฉู ุญููู ููุบูุดุง
ูู ุจุฅุญุฌุงู
ู ุฑููุจูุฉู ูุฎุดุงูุง
14. His heart melted, so permit it to wish
For you, and in it is hope of your acceptance
ูกูค. ุฐุงุจู ููุจู ููุฃูุฐููู ูููู ููุชูู
ูููุง
ูู ููููู ุจูููููุฉู ููุฑูุฌูุงููุง
15. Or command slumber to pass my eyelids
And I will obey you like a staff in your hand
ูกูฅ. ุฃู ู
ูุฑู ุงูุบูู
ูุถู ุฃููู ููู
ูุฑู ุจุฌูููููู
ููุฃูู ุจููู ู
ูุทููุนุงู ุนูุตูุงูุง
16. Perhaps in sleep an apparition of you will appear
And whisper a secret to me, your beloved
ูกูฆ. ูุนุณู ูู ุงูู
ููุงู
ููุนูุฑูุถู ูู ุงููููู
ู
ู ูููุญู ุณูุฑูุงู ุฅููู ุณูุฑุงูุง
17. And if you do not revive with the spirit of wishing
My glance, and my death requires your existence
ูกูง. ูุฅุฐุง ูู
ุชูููุนูุดู ุจูุฑูููุญู ุงูุชูู
ูููู
ุฑูู
ูููู ูุงูุชุถู ููุงุฆู ุจููุงูุง
18. Passion made wakefulness at night a habit for my eyes
So they stayed open without seeing you
ูกูจ. ูุญูู
ูุชู ุณูููุฉู ุงููููู ุณูููุฉู ุงูุบูู
ู
ุถู ุฌููููููู ูุญูุฑูู
ูุชู ูููููุงูุง
19. Blessed is the night in which I lost sleep because of you
While sleep was a gift for me from you
ูกูฉ. ุฃุจููู ูู ู
ููููุฉู ููุนููููู ููู
ุงู
ูุจู ู
ููุชู ุฃูุฑูู ุจูุง ู
ููู ุฑุขูุง
20. The full moon appeared to my eyes in your image
When I was awake, picturing you
ูขู . ุฃููู ู
ูููู ู
ุง ุฑูู
ูุชู ูููุงุช ุจู ุฃู
ูู ูุนูููููู ุจุงูุฌููููู ูุซู
ู ุซูุฑุงูุง
21. So I saw you in only yourself through an eye
That rested on you and saw none but you
ูขูก. ูุจูุดูุฑู ูู ุฌุงุก ู
ููู ุจุนูุทููู
ููููุฌููุฏู ูู ููุจูุถูุชูู ููุชู ูุงูุง
22. And so did the beloved turn his gaze before me
When he observed the cosmos
ูขูข. ูุฏ ููู ู
ุง ุฌุฑูู ุฏู
ุงู ู
ู ุฌูููููู
ุจู ูุฑุญูู ููู ุฌุฑู ู
ุง ููุงูุง
23. The dark night is radiance for us through you
Where you gifted me guidance from your brilliance
ูขูฃ. ูุฃูุฌูุฑู ู
ู ูููุงููู ููู ู
ูุนููููู
ูุจูู ุฃูู ูุนุฑูู ุงูููููู ููููุงูุง
24. And when you are absent from my sight
I find you inclined towards my essence
ูขูค. ููุจููู ุฃูู ุงููุงูุญู ูููุงูู ุจูุฌููููู
ุนูู ูู ูู ุนู ููุตููููู ู
ู ูููุงูุง
25. O people of the full moon, a caravan you roamed by night
Through it, no, it roamed by day in your brightness
ูขูฅ. ูุฅูู ุนูุดููููู ุงูุฌูู
ุงูู ุฏุนุงูู
ูุฅูู ูุฌูุฑููู ุชูุฑู ู
ู ุฏุนุงูุง
26. And the extraction of lights from my exterior
Is not strange, and my interior is your dwelling
ูขูฆ. ุฃุชูุฑู ู
ู ุฃูุชูุงูู ุจุงูุตูุฏู ุนููู
ููุบููุฑู ุจุงูููุฏู ู
ูู ุฃูุชุงูุง
27. Musk exudes fragrance wherever my name is mentioned
Since you called me, I kiss, so kiss me
ูขูง. ุจุงููููุณูุงุฑู ุจูุฐูููุชู ุจุฎูุถูุนู
ุจุงููุชูููุงุฑู ุจููุงููุชู ุจุบููุงูุง
28. And perfume wafts in every gathering
A mention that expresses your fragrance
ูขูจ. ูุง ุชูููููููู ุฅูู ููููู ุฌูููุฏู ุฎุง
ูู ูุฅููู ุฃูุตูุจูุญูุชู ู
ู ุถูุนูููุงููุง
29. The beauty of all things was manifest in me, it attached itself to me
I said my intention is only you
ูขูฉ. ููููุชู ุชุฌูููู ููุงู ูู ุจุนุถู ุตูุจูุฑู
ุฃุญุณููู ุงูููู ูู ุงุตุทุจุงุฑู ุนูุฒุงูุง
30. I have a beloved in whom I see meaning
Dazzling others, and in whom I see only you
ูฃู . ูู
ุตูุฏูุฏุงู ุนุณุงูู ุชุฑูุญูู
ู ุดูููุง
ูู ููู ุจุงุณูุชูู
ูุงุนู ูููู ุนุณุงูุง
31. If he turns to souls he enslaves ascetics
Or appears, he enslaves sacrificers
ูฃูก. ุดูููุนู ุงูู
ูุฑูุฌููููู ุนููู ุจูููุฌุฑู
ูุฃุดุงุนููุง ุฃููู ุณูููููุชู ูููุงูุง
32. Through him I replaced guidance with misguidance
And my direction with misdirection and my veil with rupture
ูฃูข. ู
ุง ุจุฃุญุดุงุฆููู
ู ุนุดูููุชู ูุฃุณููู
ุนูู ููู
ุงู ุฏุนู ููุฌูุฑูุง ุญุงุดุงูุง
33. The heart singularized its love, so my devotion
To you is idolatry, and I do not see anyone as Your partner
ูฃูฃ. ูููู ุฃุณูู ูู
ูููููุชู ูููู
ุง ูุง
ุญู ุจูุฑููููู ุชููููุชูุชู ูููููุงูุง
34. O brother of reproach, whom beauty has obsessed like me
And ardently loves, through it you negated your brother
ูฃูค. ุฅูู ุชูุจูุณูู
ุชู ุชุญุชู ุถูุกู ููุซูุงู
ู
ุฃู ุชูููุณูู
ูุชู ุงูุฑููุญู ู
ู ุฃููุจุงูุง
35. If you saw the one whose beauty has captivated me
You would never see anything that captivates like it
ูฃูฅ. ุทูุจูุชู ูููุณุงู ุฅุฐ ูุงุญู ุตูุจูุญู ุซูุงูุง
ูู ููุนูููููู ููุงุญู ุทูุจู ุดุฐุงูุง
36. And when it appeared to me, I forgave my negligence
And said to my eyes, โThis is like thatโ
ูฃูฆ. ููููู ู
ููู ูู ุญูู
ูุงูู ููููููุงูู ูููู
ุฃูุง ูุญุฏู ุจูููู ู
ู ูู ุญูู
ุงูุง
37. How can I become bored of you, when my eyes
Turn to you every time a glimpse appears
ูฃูง. ูููู ู
ุนููู ุญููุงููู ูู ุนููู ุนููู
ูุจู ูุงุธุฑู ู
ูุนูููู ุญููุงูุง
38. However much you spurn me, may you have mercy
Even by listening to my words, I hope for your mercy
ูฃูจ. ููููุชู ุฃูููู ุงูุฌู
ุงู ุญูุณููุงู ูุญูุณููู
ููุจูููู
ู ูุงูุฉู ุฅูู ู
ุนูุงูุง
39.
The slanderers have vilified you by my abandonment
ูฃูฉ. ููุญูุดูุฑู ุงูุนุงุดูููู ุชุญุชู ูููุงุฆู
ูุฌู
ูุนู ุงูู
ููุงุญู ุชุญุชู ูููุงูุง
40. And spread that I have become bored of your love
I did not love what is in their interiors, so I would
ูคู . ู
ุง ุซูุงูู ุนููู ุงูุถูููู ูุจู
ุงุฐุง
ูุง ู
ููููุญู ุงูุฏููุงูู ุนูู ุซูุงูุง
41. Become bored of you - let them spurn, God forbid
How can I become bored when my eyes
ูคูก. ููู ููุฑูุจู ู
ููู ุจูุจูุนูุฏููู ุนููู
ูุญูููููู ูุฌูุฏูุชูู ูู ุฌููุงูุง
42. Turn to glimpse you every time they are moistened
If you smile under the veilโs shade
ูคูข. ุนูููู
ู ุงูุดูููู ู
ูููุชู ุณูููุฑ ุงูููููู
ูู ูุตุงุฑุช ู
ู ุบูุฑู ูููู
ุชุฑุงูุง
43. Or I scent the breeze from your breath
My soul delights when a glimpse of your cheeks appears
ูคูฃ. ุญุจูุฐุง ููููุฉู ุจูุง ุตูุฏูุชู ุฅุณูุฑุง
ูู ููุงู ุงูุณููุงุฏู ูู ุฃุดูุฑุงูุง
44. To my eyes and the fragrance of your perfume wafts
All those under your protection love you
ูคูค. ูุงุจู ุจุฏุฑู ุงูุชูู
ุงู
ู ุทููููู ู
ูุญูููุง
ูู ูุทูุฑููู ุจููููุธูุชู ุฅุฐ ุญูุงูุง
45. But I alone love all those under your protection
You have meaning that manifests you in the eye of my intellect
ูคูฅ. ูุชุฑุงุกูุชู ูู ุณููุงูู ููุนููููู
ุจูู ููุฑูุชู ูู
ุง ุฑุฃูุชู ุณููุงูุง
46. And through it my onlooker finds meaning in your manifestation
You surpassed the beautiful in beauty and charm
ูคูฆ. ููุฐุงูู ุงูุฎูููู ููููุจู ูุจูู
ุทูุฑููููู ุญูู ุฑุงูุจู ุงูุฃููุงูุง
47. So through them you have need of your meaning
The lovers will be mustered under my banner
ูคูง. ูุงูุฏููุงุฌู ููุง ุจูู ุงูุขู ุบูุฑูู
ุญูุซู ุฃูุฏูุชู ูู ููุฏูู ู
ู ุณููุงูุง
48. And all the reproachers under your banner
Scarcity did not distract me from you, so what
ูคูจ. ูู
ุชู ุบูุจูุชู ุธุงููุฑุงู ู
ู ุนูุงูู
ุฃูููููู ูุญูู ุจุงุทูู ุฃููุงูุง
49. Has distracted you from me, O beautiful guide
Through your distance from me you have nearness to me
ูคูฉ. ุฃููู ุจูุฏูุฑู ุฑูููุจู ุณูุฑูููุชู ุจูููููู
ููู ุจู ุณุงุฑ ูู ูููุงุฑ ุถูุงูุง
50. And affection that I found in your remoteness
Longing taught my eyes to stay awake at night
ูฅู . ูุงูุชุจุงุณู ุงูุฃููุงุฑู ู
ู ุธุงูุฑู
ุบูุฑู ุนุฌูุจู ูุจุงุทูู ู
ุฃูุงูุง
51. So they remained sleepless without seeing you
Blessed is the night in which I resisted sleep for you
ูฅูก. ูุนุจููู ุงูู
ุณููู ุญูุซูู
ุง ุฐููุฑ ุงุณู
ู
ู
ูููุฐู ูุงุฏูููุชููู ุฃูููุจููู ูุงูุง
52. And sleep was gifted to me by you
The brilliant full moon took the form of your apparition
ูฅูข. ูููุถููุนู ุงูุนุจูุฑู ูู ููู ูุงุฏู
ููููู ุฐูููุฑู ู
ุนูุจููุฑู ุนู ุดุฐุงูุง
53. For my eye in my wakefulness when it recalled you
So I saw you in only yourself through an eye
ูฅูฃ. ูุงู ูู ุญูุณูู ููู ุดูุกู ุชุฌููู
ุจู ุชูู
ูููู ูููุชู ููุตุฏู ูุฑุงูุง
54. That rested on you and saw none but you
And so did the beloved turn his gaze before me
ูฅูค. ูู ุญุจูุจ ุฃุฑุงูู ููู ู
ูุนููููู
ุบูุฑู ุบููุฑู ูููู ู
ูุนููู ุฃุฑุงูุง
55. When he observed the heavens
So for us the dark night is illuminated by you
ูฅูฅ. ุฅู ุชููููู ุนูู ุงูููููุณ ุชูููููู
ุฃู ุชุฌูููู ูุณุชุนุจูุฏู ุงููููุณุงูุง
56. Where you have guided me with your brilliance
And when you are absent from my sight
ูฅูฆ. ููู ุนููุถุชู ุนู ููุฏุงู ุถูุงูุงู
ูุฑูุดุงุฏู ุบูููุงู ูุณูุชุฑู ุงููุชุงูุง
57. I find you inclined towards my essence
Glad tidings to me if kindness comes from you
ูฅูง. ูุญูุฏู ุงูููุจู ุญูุจููู ูุงูุชููุงุชู
ููู ุดูุฑููู ููุง ุฃุฑู ุงูุฅูุดุฑุงูุง
58. And I am in your grasp, I say take me
What has passed is enough bloodshed from my eyes for you
ูฅูจ. ูุง ุฃุฎุง ุงูุนูุฐูู ููู
ู ุงูุญูุณููู ู
ุซูู
ูุงู
ู ูุฌูุฏุงู ุจู ุนูุฏูู
ูุชู ุฃุฎุงูุง
59. Has what suffices you flowed from the wounds you inflicted
So allow some tranquility from your torment in you
ูฅูฉ. ูู ุฑุฃูุชู ุงูุฐู ุณูุจูุงููู ููู
ู
ููู ุฌูู
ุงูู ููู ุชุฑุงูู ุณุจูุงูุง
60. Before passion comes to know its beloved
Alas! The ignorant prohibited him from you in ignorance
ูฆู . ูู
ุชู ูุงุญู ูู ุงุบุชูููุฑูุชู ุณููุงุฏู
ููุนููููููู ููููุชู ูุฐุง ุจูุฐุงูุง