1. The one who left Afl before Khalil
Is a guide for the messengers on the path
١. تارك الآفل من قبل الخليل
هو للرسل على النهج دليل
2. He is a sign from God among us
I nurtured the one of this faith in my heart
٢. إنه لله فينا آية
ربيت في قلبه ذي الملة
3. He purified my house, to which he descended
After floods of tears flooding
٣. طهرا بيتي إليه أنزلا
بعد سيل من دموع سيلا
4. It was desolate for our sake which he populated
And built the house which he had purified
٤. قفرة من أجلنا قد عمرا
وبنى البيت الذي قد طهرا
5. He repented for us, his blossoms glowed
So it grew in our land, its meadows
٥. تب علينا نضرت زهرتها
فنمت في أرضنا روضتها
6. He shaped from us a temple of the Merciful
And endowed it with the spirit from what he descended
٦. صور الرحمن منا هيكلا
وحباه الروح مما أنزلا
7. We were letters and were not words
So we were composed like a structured poem
٧. أحرفا كنا ولسنا كلما
فتألفنا كبيت نظما
8. With the messages, our formation began
We derived from them our religion
٨. بالرسالات بدا تكويننا
شرعنا منها ومنها ديننا
9. That is the one who guides to Him whom he wills
He builds around us a circle
٩. ذاك من يهدي إليه من يريد
حلقة منها حوالينا يشيد
10. A circle with limitless circumference
In it the plain of Batha is the center
١٠. حلقة ذات محيط يعجز
ساحة البطحاء فيها مركز
11. We are of what gathered us as a nation
In it the mercy was sent to the people
١١. نحن مما جمعتنا أمة
أرسلت للناس فيها الرحمة
12. Our wave in its sea is connected
A wave from a wave does not separate
١٢. موجنا في بحرها متصل
موجة من موجة لا تفصل
13. A nation in the shield, the fence of the sanctuary
In the protection like a lion of bravery
١٣. أمة في حرز سور الحرم
في حفاظ مثل أسد الأجم
14. If the meaning in my words is realized
The look of the truthful Lord of understanding
١٤. إن تحقق ممعنا في كلمى
نظرة الصديق رب الفهم
15. For the prophet is the spirit within us and the bond
And to the heart from the Lord most beloved
١٥. فالنبي الروح فينا والعصب
وإلى القلب من الرب أحب
16. His scripture in the heart the source of strength
His law a rope of the nation’s vein
١٦. سفره في القلب نبع القوة
شرعه حبل وريد الأمة
17. Cutting a rope from it is akin
To the withering of roses in the winds of autumn
١٧. قطع حبل منه للموت رديف
كذبول الورد في ريح الخريف
18. It gave life to the nation from its antidote
Its dawn the light of its shining
١٨. حيت الأمة من ترياقه
صبحها نور من إشراقه
19. And united the messengers in us the tune
And the ambitions, the wishes, and the pains
١٩. وحد المرسل فينا النغما
والطوايا والمنى والألما
20. The abundance of thousands the eye of oneness
And from oneness the nation was born
٢٠. كثرة الألاف عين الوحدة
ومن الوحدة نشء الأمة
21. The oneness of purpose is life of the multitude
The purpose of the Muslim the religion of primordial nature
٢١. وحدة القصد حياة الكثرة
مقصد المسلم دين الفطرة
22. The knowledge of primordial nature the best of messengers
So we went to guidance like the flame
٢٢. علم الفطرة خير الرسل
فمضينا للهدى كالشعل
23. Its sea brought out this gem
We are one spirit from it diffused
٢٣. بحره أخرج هذا الجوهرا
نحن روح واحد منه سرى
24. This oneness if not lost
Protects the Muslim until the end of time
٢٤. هذه الوحدة ما لم تفقد
تحفظ المسلم حتى الأبد
25. God sealed upon us His law
And upon the messengers within us His message
٢٥. ختم الله علينا شرعته
وعلى المرسل فينا بعثته
26. The gathering of days through us smiles
Sealed the messengers and the nations through us
٢٦. محفل الأيام منا يبسم
ختم الرسل بنا والأمم
27. The service of the water bearer to us allotted
His last cup through us inherited
٢٧. خدمة الساقي إلينا صرفا
جامه الآخر فينا خلفا
28. No prophet after, more virtuous recognized
He is the bundle of the religion of Mustafa
٢٨. لا نبي بعد فضل عرفا
إنه حزمة دين المصطفى
29. He is the strength of this nation
He is the secret of the unity of the nation
٢٩. إنه قوة هذي الملة
إنه سر اتحاد الأمة
30. Every claim after it is doomed
Islam forever firmly established
٣٠. كل دعوى بعدها للأفن
أحكم الإسلام طول الزمن
31. Nothing but truth did the Muslim say
Saying after me no nation so know
٣١. ما سوى الحق قلاه المسلم
قائلا لا قوم بعدي فاعلموا