Feedback

Death's tools are despair and dejection

عدة الموت قنوط محبط

1. Death's tools are despair and dejection
And truly life, do not despair

١. عدة الموت قنوط محبط
والحياة الحق أن لا تقنطوا

2. Living is but hopeful arrival
So the despair of the alive is a killing poison

٢. إنما العيش رجاء يوصل
فقنوط الحي سم يقتل

3. Your despair, to it you will return
If you become despondent, it is your end

٣. يأسك القبر إليه ترجع
إن تكن ألوند فهو المصرع

4. It nurtured disappointment in its bosom
And weakness grew on its kindness

٤. ربت الخيبة في أكنافه
ونما العجز على ألطافه

5. Ah, the numbing sleep of life
It is a sign of the weakness of temperament

٥. آه من نوم الحياة المخدر
إنه آية ضعف العنصر

6. Like kohl in the eye that blinds sight
And turns the dawn a gloomy night

٦. كحله في العين يعمى البصرا
ويرد الصبح ليلا أكدرا

7. A soul with its poisons for life
Every spring with it is a dried ruin

٧. نفس منه سموم للحياه
كل ينبوع به جف ثراه

8. And it is a loyal ally to sorrow
Sorrow is but a killer of the alive

٨. وهو للغم حليف واصل
إنما الغم لحي قاتل

9. O prisoner of sorrow, see and listen
To Allah's Messenger: "Do not grieve"

٩. يا سجين الغم أبصر واسمع
من رسول الله لا تحزن وعي

10. That advice crept into his heart
So he became, by it, a loyal friend

١٠. ذلك النصح سرى في قلبه
فغدا الصديق صديقا به

11. The Muslim is but like a planet
Constant in his endeavor and work

١١. إنما المسلم مثل الكوكب
باسم في سعيه والدأب

12. Free your soul from sorrow and leave
If you know God, the shackles of greed

١٢. حرر النفس من الغم ودع
إن عرفت الله أغلال الطمع

13. The strength of faith revives, so know
"No fear upon them" recite

١٣. قوة الأيمان تحيي فاعلمن
ورد لا خوف عليهم فاقرأن

14. Whose heart "Be not afraid" a heart secure
When he went to Pharaoh the chosen

١٤. قلبه من لا تخف قلب سليم
حين يمضي نحو فرعون كليم

15. Fear other than God killed deed
And it cut off roads for the living

١٥. خوف غير الله قتل العمل
وهو للأحياء قطع السبل

16. With it determination fears others
And you see the daring fearful through it

١٦. وبه العزم يخاف الغيرا
وترى المقدام منه حذرا

17. Whoever nurtured that seed one day in his ruin
Forbidden it the life that revealed it

١٧. من نما ذا البذر يوما في ثراه
حرمته مر تجليها الحياه

18. So he is a withered flower that sways
With a paralyzed hand and trembling heart

١٨. فهو فل وهو شاد يعزف
بيد شلت وقلب يرجف

19. Fear steals the strength of the strong man
And robs the head of its thoughts' power

١٩. يسرق الرجل قوي تسيارها
يسلب الرأس قوى أفكارها

20. If it appeared to a foe your fear
You'd be as easy to pluck as a rose

٢٠. إن تجلى لعدو خوفكا
هان كالورد عليه قطفكا

21. His sword becomes more deadly in hand
His eye upon you a piercing blade

٢١. سيفه يزداد فتكا في اليد
عينه فيك حسام لا يدى

22. Fear shackled us, and how much
Of raging seas in our time

٢٢. غلنا الخوف وكم في بحرنا
من عباب مائج في دهرنا

23. If one day the melody refuses your bloom
It's from fear you wither and halt

٢٣. إن أبى النغمة يوما مزهرك
فمن الخوف تندى وترك

24. So rouse your ear, song stirs in it
And the tune shakes the horizons of heaven

٢٤. فاعرك الأذن يثر فيه الغناء
ويهز اللحن آفاق السماء

25. Every evil secretly held
Its root is fear, if you do look

٢٥. كل شر في فؤاد يضمر
أصله الخوف إذا ما تبصر

26. Of the lands of death, a foot forward
Like the "M" of death, a heart darker

٢٦. من ديار الموت عين قدما
مثل ميم الموت قلب أظلما

27. Its eye disguising life's tracks
Its ear fabricating life's tales

٢٧. عينه تلبيس آثار الحياه
أذنه تدليس أخبار الحياه

28. Through it flowers deceit and smooth talk
And the hypocrisy of hearts grows from it

٢٨. يزهر الخب به والملق
ونفاق القلب منه يورق

29. Its clothes are veil and doubt for lies
Its breast strife and discord within

٢٩. ثوبه للزور ستر والريب
حجره الفتنة فيه والحرب

30. Fear denied the ambition of resolve
It is the hut of an ally of disgrace

٣٠. حرم الخوف طموح الهمة
فهو خدن لحليف الذلة