Feedback

The structure of the universes from its traces

هيكل الأكوان من آثارها

1. The structure of the universes from its traces
All that you see of its secrets

١. هيكل الأكوان من آثارها
كل ما تبصر من أسرارها

2. Itself had awakened until it became clear
The world of ideas between utterances

٢. نفسها قد أيقظت حتى انجلى
عالم الأفكار ما بين الملا

3. A thousand hidden universes in its essence
Others prove its affirmation

٣. ألف كون مختف في ذاتها
غيرها يثبت من إثباتها

4. It made the seed of contention the seed itself
It sees within itself others

٤. جعلت بزر خصام بزرها
نفسها تنظر فيها غيرها

5. It created its opposites from itself
To see its pleasure in its affliction

٥. خلقت أضدادها من نفسها
لترى لذتها في بأسها

6. It is tested in itself its strength
To see from itself its power

٦. تبتلى في نفسهاقوتها
لترى من نفسها قدرتها

7. It deceived the eye of life from its illusion
It washed it in its blood the eye of life

٧. خدع من وهمها عين الحياه
غسلها في دمها عين الحياه

8. It destroys the garden for the sake of the rose
It increases weeping for the sake of the melody

٨. تخرب البستان أجل الوردة
تكئر النوح لأجل النغمة

9. For one crescent a thousand new moons
And for one letter a thousand speeches

٩. لفليك واحد ألف هلال
ولحرف واحد ألف مقال

10. Its excuse in extravagance or cruelty
Is that it seeks the beauty of creation

١٠. عذرها في سرف أو قسوة
أنها تبغي جمال الخلقة

11. The torment of Layla for Majnun
And from musk the stench of the goat

١١. حسن شيرين لفرهاد محن
ومن المسك ردى ظبي الختن

12. In the bed of embers like a flame
Its excuse is the ignited candle

١٢. في فراش حرقة كالشعل
عذره في شمعه المشتعل

13. A thousand days it wrote with its hand
To clarify in its brightness its tomorrow

١٣. ألف يوم سطرته يدها
ليجلى في سناه غدها

14. A thousand Abrahams raged in the fire
For a lamp hoped for from Ahmad

١٤. ألف إبراهيم في النار اغتدى
لسراج يرتجى من أحمدا

15. Its concern is deeds for it is the doer
And it is the cause and it is the recipient

١٥. همها الأعمال فهي الفاعل
وهي العلة وهي القابل

16. Revolution in it, awe, light
And combustion, disappearance and appearance

١٦. ثورة فيها وإجفال ونور
واحتراق واختفاء وظهور

17. The vastness of days a field for it
And the sky a wrap that rises above its paths

١٧. سعة الأيام ميدان لها
والسماء النقع يعلو سبلها

18. Its hand in the clay for the flourishing of the universe
Its sleep is the night and in wakefulness the day

١٨. يدها في الطين للكون ازدهار
نومها الليل وفي الصحو النهار

19. It divided its flame into embers
So the intellect of the thinker saw the parts

١٩. قسمت شعلتها في شرر
فرأى الأجزاء عقل المفكر

20. It creates the parts or it bursts
It originates the desert or it spreads

٢٠. تخلق الأجزاء إما تنفطر
تنشئ الصحراء إما تنتشر

21. Then it became weary with spreading
So it partitioned and the scent of mountains appeared

٢١. ثم صارت بانتشار في ملال
فاحزألت فبدت شم الجبال

22. The mark of the essence is manifestation not concealment
And it is in the atoms with violence and light

٢٢. شيمة الذات التجلى لا الخفاء
وهي في الذرات بأس وضياء

23. A silent power pledged to action
The work of today for its tomorrows reasons

٢٣. قوة صامتة حلف عمل
عمل اليوم لآتيها علل

24. The power of the essence from the sympathetic universe
So to the extent of powers the extent of life

٢٤. قوة الذات من الكون النواه
فعلى قدر القوى قدر الحياه

25. A word of the essence it inspires a drop
So if the drop one day becomes a pearl

٢٥. كلمة الذات تعيها قطرة
فإذا القطرة يوما درة

26. The wine fermented so it has no shape
And from the cup it borrowed its shape

٢٦. خارت الخمر فلا شكل لها
ومن الكأس استعارت شكلها

27. Its obsession a dune over the soul so it burned
And it became a desert inundated by seas

٢٧. هوسها طود عن النفس فحار
فغدا صحراء تغشاها البحار

28. Light knots to create the eyelash
The eye flutters with yearning for the glance

٢٨. يعقد النور لخلق المقلة
تخفق العين بشوق الجلوة

29. And if the grass grew secretly
It split the breast of the meadow until it appeared

٢٩. وإذا العشب نماء أضمرا
شق صدر المرج حتى يظهرا

30. The candle gathers with the will of itself
And from particles it raises its head

٣٠. يجمع الشمع بعزم نفسه
ومن الذرات يعلى رأسه

31. And melts the soul if it was heedless
So you see it a tear of a gloomy eye

٣١. ويذيب النفس إما غفلا
فتراه دمع عين هملا

32. The earth tightened its powers so the moon
In orbit around it has no rest

٣٢. شدت الأرض قواها فالقمر
في طواف حولها لا مستقر

33. And the being of the sun is greater from it
For it has an eye of brilliance that captivates

٣٣. وكيان الشمس منها أكبر
فلها عين ذكاء تسحر

34. And the mountain peak astounded the onlooker
And the towering mountain haughtily dominant

٣٤. وعلا الحور فهال الناظرا
وعلا الطود أبيا قاهرا

35. And it wore the garment of burning protective flames
Its origin a growing seed, lofty

٣٥. وارتدى كسوة نار حاميه
اصله حبة نبت آبيه

36. That an essence gathered the secrets of life
From a pond it made the sea of life

٣٦. إن ذاتا جمعت أسر الحياه
من غدير أزخرت بحر الحياه