1. Our era is full of tribulations
Its nature created evils and afflictions
١. عصرنا هذا ملئ بالفتن
طبعه خلق شرور ومحن
2. The gathering of the ancestors in it is empty
The life in it withered and dried
٢. محفل الماضين فيه مقفر
صوحت فيه حياة تنضر
3. We denied our own eyes
And our strings became silent
٣. أنكرت أنفسنا أنظارنا
وجفت نغمتها أوتارنا
4. The flame of monotheism in us was robbed
Its fire and light were robbed from us
٤. شعلة التوحيد فينا سلبا
ناره والنور منا سلبا
5. And if the system of life became corrupted
Then from tradition comes the salvation of the people
٥. وإذا ما اعتل تقويم الحياة
فمن التقليد للقوم نجاه
6. The traditions of the forefathers are the rope of safety
And from tradition comes the unity of the nation
٦. سنن الآباء حبل الملله
ومن التقليد جمع الأمة
7. O vine in the autumn of fruit
Watch for the rain and do not let the trees dry
٧. يا خليا في خريف من ثمر
ارقب الغيث ولا تجف الشجر
8. You have been deprived of the sea, so remember you lost
O little water, and protect your river
٨. قد حرمت البحر فاذ كرخسر كا
يا قليل الماء واحفظ نهركا
9. Perhaps the violent torrents of mountains
Will flood abundantly in your valley
٩. فعسى سيل الجبال الهادر
منه في مجراك لج زاخر
10. You can see the state of Israel in it
If your soul is an insightful soul
١٠. حال إسرائيل فيها تبصره
إن تكن روحك روحا مبصره
11. Look how time has tested it
And stripped it bare in dire tribulations
١١. انظرن كيف اتبلاها الزمن
وعرتها في الخطوب المحن
12. Its face is slapped in every instant
Nearly draining the blood from its veins
١٢. وجهها في كل حين يلطم
كاد في أعراقها يفنى الدم
13. The hands of afflictions wrung out its grapes
The mention of Aaron and Moses is in the hearts
١٣. عصرت عنقودها كف الخطوب
ذكر هارون وموسى في القلوب
14. If an ember of it dimmed
Its breath remained in the chest
١٤. إن خبا في اللحن منها قبس
لم يزل في الصدر منها نفس
15. It followed the ancestors who carried
When its gathering there had scattered
١٥. سار في إثر الجدود المحمل
حينما انفض لديها المحفل
16. O you whose gathering and status scattered
And the candle of life dimmed in your chest
١٦. يا من انفض له جمع وجاه
وخبا في صدره شمع الحياه
17. Inscribe the sign of monotheism in your heart
And hold on to tradition's rein
١٧. آية التوحيد في القلب اسطرا
ومن التقليد أمسك بالعرى
18. Diligence in the age of regression
Takes the nations away piece by piece
١٨. اجتهاد في زمان القهقرى
يذهب الأقوام منه شذرا
19. Imitating the ways of the early ones
Is better than the negligence of the oblivious
١٩. اقتداء برسوم الأولين
هو أولى لا اجتهاد الغافلين
20. Our ancestors were not possessed by passion
Their deeds were as pure as their souls
٢٠. لم يصب آباؤنا بالهوس
طهرت أعمالهم كالأنفس
21. Their thinking was gentle and perceptive
Their actions were loyal to the Chosen One's law
٢١. فكرهم كان رقيقا مرهفا
فعلهم أوفى بشرع المصطفى
22. Where is the thinking of Razi and the whispering of Ja'far
While the Arabs are guides of mankind
٢٢. فكر الرازي ونجوى جعفر
أين والعرب هداة البشر
23. The religion has narrowed on us, make it easy
And every scoundrel claims his secret
٢٣. ضيق الدين علينا يسره
وادعى كل لئيم سره
24. They are ignorant of the religion, straying from it
O hot era, follow one approach
٢٤. قد جهلت الدين عنه حائدا
الزمن يا حر نهجا واحدا
25. Tell me the secret pulse of life
It is only found in the successors, the shears of life
٢٥. باح لي بالسر نباض الحياه
أنما في الخلف مقراض الحياه
26. The unity of law is the life of the nation
For the Quran is the spirit of the faith
٢٦. وحدة الشرع حياة الأمة
فمن القرآن روح الملة
27. We are but clay and it is the heart, no doubt
It is the rope of God, so hold on to it if you wish
٢٧. نحن طين وهو قلب لا جرم
هو حبل الله من شاء اعتصم
28. So fall in line with it like pearls
Or dissipate into dust in the winds
٢٨. فانتظم في سلكه كالدرر
أو غبارا في الرياح انتثر