Feedback

Life's purpose remains,

إنما يبقى الحياة المقصد

1. Life's purpose remains,
A bell in its caravan unbidden rings,

١. إنما يبقى الحياة المقصد
جرس في ركبها ما تقصد

2. A secret life students harbor,
With hope concealed at its source springs,

٢. سر عيش في طلاب مضمر
أصله في أمل مستتر

3. Revive in your heart this hope,
Do not let your clay a neglected grave bespoil,

٣. أحي في قلبك هذا الأملا
لا يحل طينك قبرا مهملا

4. With it the heart throbs in breasts,
It is in your breast a polishing mirror,

٤. يخفق القلب به بين الصدور
هو في صدرك مرآة تير

5. It gives the earth wings to ascend,
And for Moses' mind green guidance to lend,

٥. يهب الترب جناحا يصعد
ولموسى العقل خضرا يرشد

6. Only the hopeful heart lives,
And if alive, falsehood dies,

٦. إنما يحيا الفؤاد الآمل
وإذا حي يموت الباطل

7. When aware of the creation of purpose,
It rises above its downfalls and decays,

٧. فإذا عي بتخليق المنى
هيض سقطاه وأودى وهنا

8. The hope of being a flaming spark,
Or the wave that does not rest at mark,

٨. أمل الذات لهيب يستعر
أو هو الموج الذي لا يستقر

9. And the purpose's thread is the rope of hope,
It is the thread of the book of deed,

٩. وهق المقصود حبل الأمل
إنه خيط كتاب العمل

10. The death of the living is losing hope,
Lacking air extinguishes the flame's slope,

١٠. وممات الحي فقدان الرجاء
يطفئ الشعلة فقدان الهواء

11. How in us eyes have appeared,
The pleasure of sight in us materialized,

١١. كيف فينا أعين قد ظهرت
لذة الرؤية فينا صورت

12. From the purpose of wandering, the foot of the partridge,
From the purpose of singing, the throat of the nightingale,

١٢. من منى التخطار رجل الحجل
من منى التغريد حلق البلبل

13. Alive is the flute that remote from the forest went,
Unleashing the melody from its bindings sent,

١٣. حي ناي قد نأى عن غابه
أطلق النغمة من أوصابه

14. That mind which the universe folded,
And you see the miracle in it uphold,

١٤. ذلك العقل الذي الكون طوى
وترى الإعجاز فيه والقوى

15. The origin of life is but hope,
And so is the mind thereof born and took,

١٥. إنما أصل الحياة الأمل
فكذاك العقل منه ينسل

16. Whatever system in people and traditions,
Whatever renewal seen in science and arts span,

١٦. ما نظام في شعوب وسنن
ما ترى التجديد في علم وفن

17. A hope of strength in it prevails,
With the heart's liberation visions and scenes regales,

١٧. أمل من قوة فيه ظهر
برح القلب فغشته صور

18. All we possess of these senses,
Every organ in it, for life seeks pretenses,

١٨. كل ما نملك من هذي الحواس
كل عضو فيه للعيش التماس

19. Every thought, imagination and consideration,
Every perception, feeling and meditation,

١٩. كل فكر وخيال واعتبار
كل حس وشعور وادكار

20. Are the mechanisms of the striving life,
When it passes through its chaos and strife,

٢٠. هي آلات الحياة الجاهدة
حين تمضي في وغاها صامده

21. Not the purpose of science and arts is thought,
Not the purpose of the meadow are the flowers it has brought,

٢١. ليس قصد العلم والفن الفكر
ليس قصد المرج ألوان الزهر

22. Rather science is life's immunity,
It is for the being, deliverance's ability,

٢٢. إنما العلم وقاء للحياه
إنه للذات تقويم النجاه

23. For life, science and arts are service and care,
For life, science and arts are cover and wear,

٢٣. للحياة العلم والفن خدم
للحياة العلم والفن حشم

24. Ignorant of life's secret, strive,
And persist intoxicated with purpose's wine,

٢٤. جاهلا سر الحياة اجتهد
وامض نشوان بخمر المقصد

25. A purpose is like the dawn in its lights,
Incinerating all crooked in its flames' might,

٢٥. مقصد كالصبح في أنواره
محرق كل سوي في ناره

26. A purpose transcending the horizons of the sky,
Capturing the heart with its beauty and high,

٢٦. مقصد يجتاز آفاق السماء
يأخذ القلب بحسن وبهاء

27. In it revolution and turmoil,
And on falsehood, a war it fuels,

٢٧. ثورة فيه وفيه محشر
وعلى الباطل حربا يسعر

28. We are alive by nurturing hope,
We are in its light, this torch slope,

٢٨. نحن أحياء بخلق الأمل
نحن في نور بهذي الشعل