Feedback

O most loyal of men!

ูŠุง ุฑุฌู„ุง ุฃูˆูู‰ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุฑุฌู„

1. O most loyal of men!
When people fall short, you appear

ูก. ูŠุง ุฑุฌู„ุงู‹ ุฃูˆูู‰ ุนู„ู‰ ูƒู„ู‘ู ุฑุฌู„ู’
ูŠุง ู…ูŽู†ู’ ู…ุชู‰ ุชูู‚ูŽุตู‘ูุฑ ุงู„ู†ุงุณู ูŠูŽุทู„ู’

2. Heading towards the rightest path
O generous one! O rain-pourer!

ูข. ูŠุง ู…ูŽู†ู’ ุบุฏุง ูŠุณู„ูƒ ููŠ ุฃู‡ุฏู‰ ุงู„ุณู‘ูุจู„
ูŠุง ุฐุง ุงู„ุฃูŠุงุฏูŠ ูˆุงู„ุณุญุงุจุงุช ุงู„ู‡ูุทูู„ู’

3. Why do we waste the leniency of the messengers around you
While you are not distracted by any distraction?

ูฃ. ู…ุง ุจุงู„ูู†ุง ู†ูุฌู’ููŽู‰ ุนู„ู‰ ุฑูุฎู’ุตู ุงู„ุฑู‘ูุณู„ู’
ุนู†ุฏูƒู… ูˆู…ุง ุดูุบู„ุชู… ุจุดูุบูู„ู’

4. No harm if the serenity did not last
You could never betray the bored people of this life

ูค. ู„ุง ุจุฃุณูŽ ุฅู† ูƒุงู† ุตูุงุกูŒ ู„ู… ูŠูŽุญูู„
ุญุงุดุงูƒู…ู ุบุฏุฑูŽ ุจู†ูŠ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุงู„ู…ูู„ูู„

5. How could you leave while we havenโ€™t?
How could imperfection suit perfection?

ูฅ. ุฃู†ู‘ูŽู‰ ุชุฒูˆู„ูˆู† ูˆู†ุญู† ู„ู… ู†ูŽุฒูู„
ูƒูŠู ูŠูƒูˆู†ู ุงู„ู†ู‚ุตู ุฃูˆู’ู„ู‰ ุจุงู„ูƒูู…ูู„

6. Or the joy of beauty suit cancellation?
Or the past forget or the forgetting pass

ูฆ. ูˆุจู‡ุฌุฉู ุงู„ุฒูŠู†ุฉู ุฃูˆู’ู„ู‰ ุจุงู„ุนูุทู„
ุฃูˆ ูŠู†ูƒูู„ู ุงู„ู…ุงุถูˆู†ูŽ ุฃูˆ ูŠู…ุถูŠ ุงู„ู†ู‘ููƒู„

7. Or the vigilant become oblivious or the oblivious become vigilant
I swore you only do what is perfect

ูง. ุฃูˆ ูŠุบูู„ู ุงู„ุฃุฐูƒูˆู†ูŽ ุฃูˆ ูŠุฐูƒูˆ ุงู„ุบููู„
ุฃู‚ุณู…ุชู ู„ุง ุชูุนู„ ุฅู„ุง ู…ุง ุฌูŽู…ูู„

8. And you were always, O son of Wahb, graceful
Every doer does not see who is base

ูจ. ูˆูƒูู†ุชูู… ู‚ูุฏู’ู…ุงู‹ ุจู†ูŠ ูˆูŽู‡ุจ ููุนูู„
ูƒู„ู‘ูŽ ูุนุงู„ู ู„ุง ูŠุฑุงู‡ ู…ูŽู†ู’ ู†ูŽุฐูู„

9. But who exceeded in rank and who is noble
None of you came from behind or front

ูฉ. ุจู„ ู…ูŽู†ู’ ุนู„ุชู’ ุฑุชุจุชูู‡ ูˆู…ูŽู†ู’ ู†ุจู„
ู„ู… ูŠุฃุชูƒูู… ู…ู† ุฏูุจุฑู ูˆู„ุง ู‚ูุจู„

10. Nor from the right, and you are closely united
Nor from above or below

ูกู . ูˆู„ุง ุนู† ุงู„ุฃูŠู…ุงู†ู ู…ู†ูƒู…ู’ ูˆุงู„ุดู‘ูู…ู„
ูˆู„ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูู„ูˆ ูˆู„ุง ู…ู…ุง ุณููู„

11. No blame or flaw and you are not hasty
Nor for the blessings through a delegate near a patron

ูกูก. ู„ูˆู…ูŒ ูˆู„ุง ู„ุคู…ูŒ ูˆู„ุณุชูู… ุจุงู„ุนูุฌูู„
ูˆู„ุง ู„ู†ูุนู’ู…ูŽู‰ ุนู† ูˆู„ูŠู‘ ุจุงู„ู†ู‘ูู‚ู„

12. Nor upon the contestant with the courageous lions
You have nails that pluck for the losing gambler

ูกูข. ูˆู„ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุถุงุฑุนู ุจุงู„ุฃูุณุฏ ุงู„ุจูุณูู„
ู„ูƒู… ุนู† ุงู„ุญุงุณุฑู ุฃุธูุงุฑูŒ ูƒูู„ูู„

13. That do not know hostility with blunted canines
If you discuss with me and do not lean

ูกูฃ. ู„ุง ุชุนุฑูู ุงู„ุจุบูŠ ูˆุฃู†ูŠุงุจูŒ ููู„ูู„
ุฅู†ูƒ ุฅู† ู†ุงู‚ุดุชู†ูŠ ูˆู„ู… ุชุคูู„

14. Towards equalizing the sacrificed crosses
And you refrain from me and judge with justice

ูกูค. ุฅู„ู‰ ู…ูุณุงู‡ุงุฉู ุงู„ู…ุณุงู…ูŠุญ ุงู„ุจูุฐูู„
ูˆู…ู„ุชูŽ ุนู†ู‘ูŠ ูˆุนุฏู„ุชูŽ ููŠ ุงู„ุนุฏู„

15. I will submit my cheek and not question
And not shake my weapon and not unsheathe

ูกูฅ. ูˆุถุนุชู ุฎุฏู‘ูŠ ุถุงุฑุนุงู‹ ูˆู„ู… ุฃุตูู„
ูˆู„ู… ุฃูู‡ุฒู‡ุฒู’ ุญูŽุฑุจุชูŠ ูˆู„ู… ุฃูŽุฌูู„

16. Your war is not witnessed by the most virtuous
Especially those who have a solid, polished arrowhead

ูกูฆ. ุญุฑู’ุจููƒ ู„ุง ูŠุดู‡ุฏูู‡ุง ุงู„ู…ุฑุกู ุงู„ููุถูู„
ู„ุง ุณูŠู…ุง ู…ูŽู†ู’ ุฏู‚ู‘ูŽ ุฌุฏู‘ุงู‹ ูˆุถุคูู„

17. But those whom their armor is high and weighty
My beauty is not for humiliation

ูกูง. ุจู„ ู…ูŽู†ู’ ุนู„ุชู’ู‡ ุฏูุฑุนูู‡ ูˆู…ู† ุฌูŽุฒูู„
ูˆู…ุง ุฌูู…ุงู„ูŠ ู„ู„ูุฑุงู‚ ุจุงู„ุฐู‘ูู„ู„

18. But pacts of reason reject that
And from the path of an obstinate transgressor

ูกูจ. ุจู„ ู‡ูŠ ุนู† ุฐุงูƒ ูˆุซูŠู‚ุงุชู ุงู„ุนูู‚ูู„
ูˆุนู† ุณุจูŠู„ู ุนุงู†ุฏู ุนู†ูƒ ุถูู„ูู„

19. When they lead you, it is absolute guidance
Impulses that do not care for contention

ูกูฉ. ูˆู‡ูŠ ุฅุฐุง ุฃู…ู‘ูŽุชูƒ ุฃุทู„ุงู‚ูŒ ุฐูู…ูู„
ู†ูˆุงุฒุนูŒ ู„ุง ูŠุชู‘ูŽุฑูุนู†ูŽ ู„ู„ุฌูุฏูู„

20. So where can I say no or rebuff against you?
You burdened me with what the weak cannot withstand

ูขู . ูุฃูŠู†ูŽ ู„ูŠ ุนู†ูƒูŽ ุฃู‚ู„ู†ูŠ ุฃูˆ ูู‚ู„
ุญู…ู‘ู„ุชู†ูŠ ู…ุง ู„ูŠุณ ููŠ ูˆุณุนู ุงู„ุจูุฒูู„

21. I rose with it and did not betray or wrong
No panic if your rejection of me did not sway me

ูขูก. ู†ู‡ุถูŒ ุจู‡ ูˆู„ู… ุฃุฎูู† ูˆู„ู… ุฃุบูู„
ู„ุง ู‡ูŽูˆู’ู„ูŽ ุฅู† ุตูŽุฏู‘ููƒูŽ ุนู†ูŠ ู„ู… ูŠู‡ูู„

22. Those are what shows white hair in black hair
Name me just as those who did not rise named me

ูขูข. ุชู„ูƒ ุงู„ุชูŠ ุชูุจุฏูŠ ุงู„ู…ุดูŠุจูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูุฐูู„
ุณูู…ู’ ู…ุซู„ ู…ุง ู‚ุฏ ุณูู…ุชู†ูŠ ู…ู† ู„ู… ุชูŽุนูู„

23. And do not discuss he who eats from you
Pardon and leave the blames of villages to the despicable

ูขูฃ. ูˆู„ุง ุชูู†ุงู‚ุด ู…ู† ู„ู‡ ููŠูƒูŽ ุฃููƒู„
ูˆุงุนูู ูˆุฏุน ู„ุคู…ูŽ ุงู„ู‚ุฑู‰ ู„ู…ู† ุฑุฐูู„

24. I had something good from the dwellings
That gift, restore it if easy

ูขูค. ู‚ุฏ ูƒุงู† ุนู†ุฏูŠ ุทูŠู‘ุจุงู‹ ู…ู† ุงู„ู†ู‘ูุฒู„
ุฐุงูƒ ุงู„ุชุญูู‘ูŠ ูุฃุนูุฏู’ู‡ู ุฅู†ู’ ุณูŽู‡ูู„

25. But carry it in supreme deeds even if heavy
Your manners are not of the abandoning troops

ูขูฅ. ุจู„ ููŠ ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ุญู…ู„ูู‡ู ูˆุฅู†ู’ ุซูŽู‚ูู„
ูˆู„ูŠุณ ุฃุฎู„ุงู‚ููƒูŽ ุจุงู„ุฌูู†ู’ุฏ ุงู„ุฎูุฐูู„

26. Or the ignorant seeking help from them
Do not make me a lesson like the murdered

ูขูฆ. ุงู„ู…ุณุชุนูŠู†ูŠู† ุจู‡ุง ูˆู„ุง ุงู„ุฌูู‡ู„
ู„ุง ุชุฌุนู„ู†ู‘ูŠ ุนูุธุฉ ู…ุซู„ูŽ ุงู„ููุชู„

27. Enlightening people while they are highly placed
Incinerated for the polished lanterns

ูขูง. ุชูุถูŠุกู ู„ู„ู†ุงุณู ูˆู‡ู… ููˆู‚ ุงู„ู…ูุซู„
ู…ุญุชุฑู‚ุงุชูŒ ู„ู„ู…ูุงุฑูŠุญ ุงู„ุฌูุฐู„

28. Which person did you gauge that did not tilt?
We said, if we were patient with you, we would not say

ูขูจ. ุฃูŠู‘ู ุงู…ุฑุฆู ูˆุงุฒู†ุชูŽู‡ู ูู„ู… ูŠูŽุดูู„
ู‚ูู„ู†ุง ูˆู„ูˆ ู†ุตุจุฑู ุนู†ูƒู…ู’ ู„ู… ู†ูŽู‚ูู„