Feedback

Though my excuses to you seem ugly

ู„ุฆู† ู‚ุจุญุช ู…ู†ูŠ ู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุธู‡ุงุฆุฑ

1. Though my excuses to you seem ugly,
Suffice it good that consciences conceal.

ูก. ู„ุฆู† ู‚ูŽุจูุญุชู’ ู…ู†ู‘ูŠ ู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุธู‘ูŽู‡ุงุฆุฑู
ู„ุญุณู’ุจููƒ ุญุณู†ุงู‹ ู…ุง ุชูุฌูู†ู‘ู ุงู„ุถู…ุงุฆุฑู

2. And if I broke my promise, by the One
Who kept for you his overt and covert pledge,

ูข. ูˆุฅู†ูŠ ูˆุฅู† ุฃุฎู„ูุชู ูˆุนุฏูŽูƒ ู„ูŽู„ู‘ูŽุฐูŠ
ูˆููŽู‰ ู„ูƒ ู…ู†ู‡ ุฌูŽู‡ู’ุฑู‡ู ูˆุงู„ุณุฑุงุฆุฑ

3. I slipped upโ€”human forgetfulness made meโ€”
Seeing you change course when a stumbler stumbles.

ูฃ. ุนุซุฑุชู ูˆุฃู†ุณุงู†ูŠ ุงู„ุชุญูู‘ูุธ ุฃู†ู†ูŠ
ุฃุฑุงูƒ ู…ูู‚ูŠู„ุงู‹ ุญูŠู† ูŠุนุซุฑ ุนุงุซุฑ

4. So do not blame me for all of my sins,
Since constant is your pardon of my sins.

ูค. ูู„ุง ุชูŽู„ู’ุญูŠู†ู‘ููŠ ููŠ ุฐู†ูˆุจูŠูŽ ูƒู„ู‡ุง
ูุฌุงู†ูŠ ุฐู†ูˆุจูŠ ุนููˆูƒ ุงู„ู…ุชูˆุงุชุฑ

5. If not for your pardon alone, then your pardon
In them is partner, sharing in common.

ูฅ. ูุฅู†ู’ ู„ุง ุชูƒู† ูƒุงู†ุช ู„ุนููˆูƒ ูˆุญุฏู‡
ูุนููˆููƒ ู„ูŠ ููŠู‡ุง ุดุฑูŠูƒูŒ ู…ุดุงุทูุฑ

6. Whatโ€™s wrong if a brother falls into vice
When vice from him and you alike arises?

ูฆ. ูˆู…ุงู„ูƒ ุฅู†ูƒุงุฑ ุงู„ุฌุฑุงุฆุฑ ู…ู† ุฃุฎู
ุฅุฐุง ูˆู‚ุนุช ู…ู†ู‡ ูˆู…ู†ูƒ ุงู„ุฌุฑุงุฆุฑ

7. No harm if your nobility grows greater
Since I am faulty and you are forgiving.

ูง. ูˆู„ุงุจุฃุณ ุฃู† ูŠุฒุฏุงุฏ ุทูˆู„ูƒ ุจุณุทุฉู‹
ุจุฃู†ู‘ููŠ ุฎุทู‘ูŽุงุก ูˆุฃู†ูƒ ุบุงูุฑ

8. I put the yoke of humiliation on my neckโ€”
Hearing and obeying. My being away

ูจ. ูˆุถุนุชู ุฌูุฑุงู† ุงู„ุฐู„ ุณู…ุนุงู‹ ูˆุทุงุนุฉู‹
ูˆู„ูŠ ููŠ ู…ุบูŠุจูŠ ุนู†ูƒ ูŠูˆู…ุงู‹ ู…ูŽุนุงุฐุฑ

9. From you a day, I have excuses.
I was busy hunting antelope until I caught him.

ูฉ. ุดูุบูู„ุช ุจุตูŠุฏ ุงู„ุธุจูŠ ุญุชู‰ ุงู‚ุชู†ุตุชูู‡ู
ูˆู‡ุง ู‡ูˆ ุฐุง ู‚ุฏ ู‚ูŽุจู‘ูŽุถุชู’ู‡ู ุงู„ุฃุธุงูุฑ

10. Whoever flees your bounty prospers,
Whoever waters at your bounty prevails.

ูกู . ูˆูƒู„ ุงู…ุฑุฆู ูŠูŽูุฑูŠ ุจุฌุฏูƒ ู…ููู„ูุญูŒ
ูˆูƒู„ ุงู…ุฑุฆู ูŠุณู‚ูŠ ุจุฌุฏูƒ ุธุงูุฑ

11. Does shortcoming become or absence earn excuse
When I am commanded and you command?

ูกูก. ูˆู‡ู„ ูŠุญุณู† ุงู„ุชู‚ุตูŠุฑ ุฃูˆ ูŠูุนุฐูŽุฑ ุงู„ูˆูŽู†ูŽู‰
ูˆู…ุซู„ูŠ ู…ุฃู…ูˆุฑูŒ ูˆู…ุซู„ููƒ ุขู…ุฑ

12. No tutor blames me
If Iโ€™m absent while benefit is present.

ูกูข. ูˆู„ูŠุณุช ู„ุฃุณุชุงุฐู ุนู„ูŠู‘ ู…ู„ุงู…ุฉูŒ
ุฅุฐุง ุบุงุจ ุดุฎุตูŠ ุนู†ู‡ู ูˆุงู„ู†ูุน ุญุงุถุฑ

13. You asked, โ€œWere you absent and the wine cup dominant
In my absence? Or losing, then failed?โ€

ูกูฃ. ูˆุณุงุกู„ู’ุชู†ูŠ ู‡ู„ ุบุจุชูŽ ูˆุงู„ู‚ูุฏุญู ูุงุฆุฒูŒ
ู„ุฏู‰ ุบูŠุจุชูŠ ุฃู… ุฎุงุฆุจ ุซู… ุฎุงุณุฑ

14. I missed no gain or loss in both,
Once insights reached the discerning.

ูกูค. ูˆู„ู… ุฃุฎู’ู„ู ู…ู† ุฑุจุญู ูˆุฎูุณู’ุฑู ูƒู„ูŠู‡ู…ุง
ุฅุฐุง ู†ูุฐุช ู„ู„ู…ุจุตุฑูŠู† ุงู„ุจุตุงุฆุฑ

15. Enough gain for me: my absence sought something you need
Even had it been fraught with hazards.

ูกูฅ. ูƒูุงู†ูŠ ุฑุจุญุงู‹ ุจูุบูŠุชูŠ ู„ูƒ ุญุงุฌุฉู‹
ูˆู„ูˆ ุฃู†ู‡ุง ู…ู…ุง ูŠูŽู‡ุงุจ ุงู„ู…ูุฎุงุทุฑ

16. Enough loss for me: that I came to glance
At you while my heart was gazing.

ูกูฆ. ูˆุญุณุจูŠ ุฎุณุฑุงู‹ ุฃู† ุฃูุฃู’ุชูŽ ุจู†ุธุฑุฉู
ุฅู„ูŠูƒ ุนู„ู‰ ุฃู†ูŠ ุจู‚ู„ุจูŠ ู†ุงุธุฑ