1. If you wish, the winds of Paradise greet me,
Breathing in its markets at all times,
١. إذا شئتُ حيِّتني رياحينُ جنّةٍ
على سُوقها في كل حينٍ تَنفَّسُ
2. And if you wish, the likes of it humbles me,
A pigeon that sings in whispering branches,
٢. وإن شئتُ ألْهاني سماعٌ بمثله
حمامٌ تغنَّى في غصونٍ تُوَسوسُ
3. The hands of the winds caress it when it flows,
So it rises and droops sometimes and it wilts,
٣. تُلاعبها أيدي الرياح إذا جرتْ
فَتَسمو وتَحنو تارةً فتنكَّس
4. If the zephyr lent it its motions,
It benefited from it the intimacy of life, so it befriends,
٤. إذا ما أعارتها الصَبا حركاتِها
أفادت بها أنسَ الحياة فتؤنس
5. In it flashes whenever the dawn plays,
Stars whose light ignites when it suns.
٥. تَوامَضُ فيها كلَّما تَلع الضحى
كواكبُ يذكو نورُها حين تُشمس