Feedback

We left for you your world and bowed down

ุชุฑูƒู†ุง ู„ูƒู… ุฏู†ูŠุงูƒู… ูˆุชุฎุงุถุนุช

1. We left for you your world and bowed down
With us are aspirations that were above the tombs

ูก. ุชุฑูƒู’ู†ุง ู„ูƒูู…ู’ ุฏู†ูŠุงูƒูู…ู ูˆุชุฎุงุถูŽุนูŽุชู’
ุจูู†ูŽุง ู‡ูู…ูŽู…ูŒ ู‚ุฏ ูƒูู†ู‘ูŽ ููˆู‚ ุงู„ูุฑุงู‚ูุฏู

2. If you got shares of it, your souls have become
Blameworthy in sights

ูข. ู„ุฆู† ู†ูู„ู’ุชูู…ู ู…ู†ู‡ุง ุญูุธูˆุธุงู‹ ู„ู‚ุฏ ุบูŽุฏุชู’
ู†ููˆุณููƒูู…ู ู…ุฐู…ูˆู…ุฉู‹ ููŠ ุงู„ู…ุดุงู‡ุฏู

3. You dressed some of you with the dress of disgrace
And stripped them from the dress of praise

ูฃ. ูƒุณูˆู’ุชูู… ุฌูู†ูˆุจุงู‹ ู…ู†ูƒูู… ู„ูุจู’ุณูŽุฉูŽ ุงู„ู‚ูู„ู‰
ูˆุนุฑู‘ูŽูŠู’ุชูู…ููˆู‡ุง ู…ู† ู„ูุจุงุณ ุงู„ู…ุญุงู…ุฏู

4. So if the tongues of a group bragged about generosity
You gnawed on pettiness with the deafness of frozen rocks

ูค. ูุฅู† ูุฎุฑุชู’ ุจุงู„ุฌููˆุฏ ุฃู„ู’ุณูู†ู ู…ุนู’ุดุฑู
ุนูŽุถูŽุถู’ุชูู…ู’ ุนู„ู‰ ุตูุบู’ุฑู ุจูุตูู…ู‘ ุงู„ุฌู„ุงู…ุฏู

5. You called yourselves kings over us while you
Are slaves to what the utensils contain

ูฅ. ุชูŽุณู…ู‘ูŽูŠู’ุชูู…ู ููŠู†ุง ู…ู„ูˆูƒุงู‹ ูˆุฃู†ู’ุชูู…ู
ุนุจูŠุฏูŒ ู„ู…ุง ุชุญูˆูŠ ุจุทูˆู†ู ุงู„ู…ุฒุงูˆุฏู

6. And you enabled your chins over your necks
As if you were the sons of Yahya ibn Khalid

ูฆ. ูˆู…ูƒู‘ูŽู†ู’ุชูู…ู ุฃุฐู‚ุงู†ูŽูƒูู…ู’ ู…ู† ู†ูุญูˆุฑูƒูู…ู’
ูƒุฃู†ู‘ูŽูƒูู…ู ุฃูˆู„ุงุฏู ูŠูŽุญูŠูŽู‰ ุจู† ุฎุงู„ุฏู

7. So if necks were extended for your good
You would adorn them with necklaces lying down

ูง. ูู„ูˆ ุฃู† ุฃุนู†ุงู‚ุงู‹ ุชูู…ูŽุฏู‘ู ู„ุฎูŠุฑูƒูู…ู’
ู„ู‚ู„ู‘ูŽุฏู’ุชู…ูˆู‡ุง ุฎุงู…ู„ุงุชู ุงู„ู‚ู„ุงุฆุฏู

8. When does Wahb hope for heavy rain while you
Are the owners of the paths of supplies

ูจ. ู…ุชู‰ ุขู„ ูˆู‡ุจ ูŠูŽุฑู’ุชูŽุฌูŠ ุงู„ุฑู‘ููŠู‘ูŽ ุญุงุฆู…ูŒ
ุฅุฐุง ูƒู†ุชูู… ู…ูู„ู‘ุงูƒูŽ ุณูุจู’ู„ ุงู„ู…ูˆุงุฑุฏู

9. You have kept us away from the waterholes of many
And drowned in its abundance every disbeliever

ูฉ. ู„ู‚ุฏ ุฐูุฏู’ุชูู…ูˆู†ุง ู…ู† ู…ุดุงุฑูุจูŽ ุฌูŽู…ู‘ูŽุฉู
ูˆุบูŽุฑู‘ูŽู‚ู’ุชูู…ู ููŠ ุบู…ุฑู‡ุง ูƒู„ู‘ูŽ ุฌุงุญุฏู

10. And you revived the religion of the cross and started
Rebuilding structures and demolishing mosques

ูกู . ูˆุฃุญูŠูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฏูŠู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽู„ูŠุจู ูˆู‚ู…ู’ุชูู…ู
ุจุชุดูŠููŠุฏ ุฃุนู’ู…ุงุฑู ูˆู‡ุฏู’ู…ู ู…ุณุงุฌุฏู

11. And nullifying what Caliph Jaโ€™far
Chose as attire for every obstinate

ูกูก. ูˆุฅุจุทุงู„ ู…ุง ูƒุงู† ุงู„ุฎู„ูŠูุฉ ุฌุนู’ููŽุฑูŒ
ุชุฎูŠู‘ูŽุฑูŽู‡ู ุฒููŠู‘ุง ู„ูƒู„ู‘ู ู…ูุนุงู†ุฏู

12. And you empowered a lion treasures preserved
By giving up honors and preventing appointments

ูกูข. ูˆู…ูŽู„ู‘ูŽูƒู’ุชูู…ู ู„ูŽูŠู’ุซุงู‹ ูƒูู†ูˆุฒุงู‹ ู…ุตูˆู†ุฉู‹
ุจูุจุฐู’ู„ู ู„ุฃุนุฑุงุถู ูˆู…ู†ู’ุน ู…ูˆุงุนุฏู

13. So everything you have shown of your deeds
Is evidence of the corruption of lineages

ูกูฃ. ููƒู„ู‘ู ุงู„ุฐูŠ ุฃุธู‡ูŽุฑู’ุชูู…ู ู…ู† ููŽุนูŽุงู„ููƒูู…ู’
ุฏูŽู„ูŠู„ูŒ ุนู„ู‰ ุชุตุฏูŠู‚ ุฎูุจู’ุซ ุงู„ู…ูˆุงู„ุฏู

14. You have a blessing that has become due to your narrow chests
Absolved from every praise and praiser

ูกูค. ู„ูƒู… ู†ุนู…ุฉูŒ ุฃุถุญุชู’ ู„ุถููŠู‚ ุตูุฏูˆุฑูƒูู…ู’
ู…ูุจูŽุฑู‘ูŽุฃูŽุฉู‹ ู…ู† ูƒู„ ู…ูุซู’ู† ูˆุญุงู…ุฏู

15. You have earned ease and your stinginess has earned you
Continuous disgrace that does not perish

ูกูฅ. ูƒูŽุณูŽุจู’ุชูู…ู’ ูŠุณุงุฑุงู‹ ูˆุงูƒุชูŽุณุจุชู… ุจุจุฎู„ููƒู…ู’
ุดูŽู†ุงุฑุงู‹ ุนู„ูŠูƒู… ุจุงู‚ูŠุงู‹ ุบูŠุฑ ุจุงุฆุฏู

16. So if it disappears from you, its disappearance
Renews grants upon every glorious

ูกูฆ. ูุฅู† ู‡ูŠ ุฒุงู„ุช ุนู†ูƒูู…ู ูุฒูˆุงู„ูู‡ุง
ูŠูุฌุฏู‘ูุฏู ุฅู†ุนุงู…ุงู‹ ุนู„ู‰ ูƒู„ ู…ุงุฌุฏู

17. And if Wahb's hand was more stingy than your hands
On stinginess than his generosity with permanent things

ูกูง. ูˆู„ูˆ ุฃู† ูˆู‡ุจุงู‹ ูƒุงู† ุฃุนู’ุฏู‰ ุฃูƒูู‘ูƒูู…
ุนู„ู‰ ุงู„ุจุฎู„ ู…ู† ุฌููˆุฏ ุงุณุชู‡ ุจุงู„ุฃูˆุงุจุฏู

18. The gentle rain would have stayed over the healthy
More pouring than the flashing lightnings

ูกูจ. ู„ุธู„ู‘ูŽุชู’ ุนู„ู‰ ุงู„ุนุงููŠู† ุฃุณู’ู…ูŽุญูŽ ุจุงู„ู†ุฏู‰
ู…ู† ุงู„ู‡ุงุทู„ุงุช ุงู„ุจุงุฑู‚ุงุช ุงู„ุฑูˆุงุนุฏ

19. And the forehead of the afflicted highborn would be marked
He will take revenge on every corrupt

ูกูฉ. ูˆุนู„ู‘ูŽ ุณู…ูŠู‘ูŽ ุงู„ู…ุจุชู„ู‰ ููŠ ุฌุจูŠู†ู‡
ุณูŠุฃุฎุฐ ุจุงู„ุซุงุฑุงุช ู…ู† ูƒู„ ูุงุณุฏู