1. I see patience as praised, though there are dissenting views
So what if there was no dissenting view?
١. أرى الصبر محموداً وعنه مذاهبٌ
فكيف إذا ما لم يكن عنهُ مذهبُ
2. Therein patience is warranted and obligatory
That which is like necessity is most obligatory
٢. هناك يَحِقُّ الصبرُ والصبرُ واجبٌ
وما كان منه كالضرورة أوجبُ
3. So one fortifies oneself with patience
It has impenetrable causes that cannot be breached
٣. فشدَّ أمرؤٌ بالصبر كفّاً فإنهُ
له عِصمةٌ أسبابُها لا تُقضَّبُ
4. It is the refuge, saving those hemmed in
By the afflictions of fate, from which there is no refuge
٤. هو المَهْربُ المُنجِي لمن أحدَقتْ بهِ
مكارِهُ دهرٍ ليس منهنّ مَهْربُ
5. I count its means as something no reasonable person
Could object to, if we judge fairly
٥. أَعُدُّ خِلالاً فيه ليس لعاقل
من الناس إِن أُنصفنَ عنهنّ مرغبُ
6. The garment of beauty is a shield against gloating
The remedy for anguish, for which one is praised and rewarded
٦. لَبُوسُ جَمَالٍ جُنَّةٌ من شماتةٍ
شِفاءُ أسىً يُثنَى به ويُثَوَّبُ
7. So strange is this thing, these are its means
Yet one abandons what fortune lies within it
٧. فيا عجباً للشيء هذي خلالهُ
وتاركُ ما فيه من الحظّ أعجبُ
8. People may assume that their misery
And patience therein is an inborn trait
٨. وقد يَتظنَّى الناسُ أنّ أَساهُمُ
وصبرَهُمُ فيهم طِباعٌ مركَّبُ
9. That they are not like other transient states
Which one who suffers loss handles when he loses
٩. وأنهما ليسا كشيءٍ مُصَرَّفٍ
يُصرِّفُهُ ذو نكبةٍ حين يُنكبُ
10. If he wishes to be miserable, misery obeys him
If he wishes for patience, patience comes to him unbidden
١٠. فإن شاء أن يأسَى أطاع له الأسى
وإن شاء صبراً جاءهُ الصبرُ يُجلَبُ
11. But they are necessary, like things one is tested with
Vanquished, and things that pass
١١. ولكن ضروريان كالشيء يُبتلى
به المرءُ مَغْلوباً وكالشيء يذهبُ
12. They are not as was assumed, but both
Are achievable by every sensible person for a reason
١٢. وليسا كما ظنوهما بل كلاهما
لكل لبيبٍ مستطاعٌ مُسبَّبُ
13. The choosing among us handles them, so sometimes
It is willed and comes, or is refused and goes
١٣. يُصرِّفه المختارُ منا فتارةً
يُرادُ فيأتي أو يُذادُ فيذْهبُ
14. When one needing justification argues with himself
His soul cannot persist in what he wishes for it
١٤. إذا احتج محتجٌ على النفس لم تكد
على قَدَرٍ يُمنَى لها تتعتّبُ
15. And beautiful patience assists it
Its afflictions voluntarily come to it to be avoided
١٥. وساعَدَهَا الصبرُ الجميلُ فأقبلتْ
إليها له طوعاً جَنائبُ تُجنَبُ
16. But if he encourages it with falsehoods it never stops
Battling fate and complaining
١٦. وإنْ هو منَّاها الأباطيل لم تزل
تُقاتل بالعَتْبِ القضاءَ وتُغلَبُ
17. Thus it makes sacrifices if struck by calamity
And it ends the night distressed if its goal is blocked
١٧. فَتُضحي جزوعاً إن أصابتْ مصيبةٌ
وتُمسي هلوعاً إن تَعذَّرَ مَطلبُ
18. So let not one who abandons patience excuse himself
By saying that patience cannot be obtained
١٨. فلا يَعذِرنَّ التاركُ الصبرَ نفسَهُ
بأن قيلَ إنَّ الصبرَ لا يُتكسَّبُ