Feedback

Abu Isa is stingy with a piece of cotton towards us

يضن أبو عيسى علينا بقطنة

1. Abu Isa is stingy with a piece of cotton towards us
As if Abu Ishaq is not present

١. يضِنُّ أبو عيسى علينا بقطنةٍ
كأن أبا إسحاقَ ليس بحاضرِ

2. And due to Ibrahim's generosity, his stay with us was prolonged
His substitute does not make us lose

٢. وفي جودِ إبراهيم طال بقاؤه
لنا عِوض مُعتاضُهُ غير خاسِر

3. O Abu Isa, your cotton, we
Have a master who excels in glories

٣. إليك أبا عيسى بقطنك إننا
لنا سيدٌ مستأثِر بالمآثر

4. I refused Ibn Hammad's efforts to be seen
If the eager ones start without being first

٤. أبت لابن حماد مساعيه أن يُرى
إذا ابتدر الساعون غيرَ مبادر

5. A generous one who sees wealth as the worst treasure
With an eye that sees benefaction as the best treasures

٥. كريم يرى الأموال شرّ ذخيرةٍ
بعينٍ ترى المعروف خير الذخائر

6. He offered me some out of righteousness, I thanked him
For it and he did not ask for any thanksgiving from the thankful one

٦. تناولني منه ببرٍّ شكرتُهُ
عليه ولم يطلب به شكر شاكر

7. He saw Naqa deserve all the praise
Beautiful, his honesty, praiseworthy in fellowship

٧. رأى نِيقا يستقرق النعتَ كله
جميلاً محيّاه حميد المخابرِ

8. A merciful mother is stingy towards her son
Though he is hoped to fill the gaps

٨. تضن به الأم الرؤوم على ابنها
وإن كان مأمولاً لسدّ المفاقرِ

9. He has a soul, before tasting, as if
Its intuition is the breath of a fragrant blossom

٩. له نَفَسٌ قبلَ المذاقِ كأنما
بديهته أنفاسُ غيداءَ عاطرِ

10. The greeting of a smeller is the pleasure of a taster
If the palm possesses it, it is a delight for the beholder

١٠. تحيةُ مُشتمٍّ مَلذَّةُ طاعمٍ
إذا ملكتهُ الكفُّ نزهة ناظر

11. So he gifted it to me, may Allah gift him a
Protected blessing from the turns of fate

١١. فأهداه لي أهدى له الله نعمةً
محصَّنةً من سوء دَوْر الدوائر

12. And I was a brother of weakness, so he rehabilitated my favour
And he still performs good with the rightest omen

١٢. وكنت أخا ضَعفٍ فأنهض مُنَّتي
وما زال معروفاً بأيمن طائر

13. And I still hope to get a piece of cotton from him for my clothes
And which generous feeder is not a coverer?

١٣. وإني لأرجو منه قطناً لكسوتي
وأي كريمٍ مُطعِمٍ غيرُ ساتر

14. And Abu Isa has no favour over there
But Ibrahim has the crown of prides

١٤. وما لأبي عيسى هنالك مِنَّةٌ
ولكنْ لإبراهيم تاجُ المفاخر

15. A young man came from the house of bounty and fate met him
And gave away gifts settling in a non-perishing place

١٥. فتىً حل من بيت الحُلُومة والتقى
وبذل العطايا منزلاً غير داثر

16. A place, whenever its supplying delegation visits it
Sees the best developed and most virtuous populated

١٦. محلاً إذا وافاه للرِّفد وفده
رأى خير معمورٍ وأفضل عامر

17. A young man you do not see him bragging about his status
Though he is above the shiny stars

١٧. فتى لا تراه فاخراً بمكانه
على أنه فوق النجوم الزواهر

18. And no ambition placed him below pride
But it raised him above prides

١٨. وما وضعْته همةٌ دون مَفْخرٍ
ولكنها أعلتْه فوق المفاخرِ

19. When the morals of the noble attach, they become
Slave girls who refuse all but the noblewomen

١٩. إذا شِيمُ الأحرار حالت فأصبحت
إماءً أبى منهن غيرَ الحرائرِ