1. O seller of the house for one coin,
Meaning, sell my honor, O noble free man,
١. يا بائع البيت بِزقٍّ واحِدِ
بِعْنِي عرضي بيعَ حُرٍّ ماجِدِ
2. For a thousand coins and an extra coin,
You have become like a pig hunted down,
٢. بألف زِقٍّ وبزقًّ زائِدِ
أصبحْت كالخنزير في الطرائِدِ
3. No one praises the one who kills it,
And he may even destroy the hunter,
٣. ليس لمن يقتلُهُ من حامدِ
وربما أتلف نفْسَ الطاردِ
4. You insult people without a father,
Except my claims without a witness,
٤. تُشاتمُ الناسَ بغير والدِ
إلا دعاوِيَّ بغير شاهدِ
5. You cast what is in you at the contentious,
And you are not equal to the anger of a hater,
٥. تَرمِي بما فيك ذوِي المحاتدِ
ولستَ كفؤاً لِمغيظٍ حاقدِ
6. So save your honor with poems,
For people are striving for that, persevering,
٦. فينتحي عرضَك بالقصائدِ
فالناس في جَهْدٍ لذاك جاهدِ
7. Both the near and the far away.
٧. من الأداني ومن الأباعدِ