1. I wish I knew of Khaled, how was his evening
From your separation, he became passionate and my reproach kindled him
١. ليت شعري عن خالدٍ كيف أمسى
من حُكاكِ اسْته وحرِّ هجائي
2. The wretchedness of the miserable brought together upon him
Every disgrace and every recurring affliction
٢. جَمعتْ شِقْوةُ الشقيِّ عليه
كلَّ خزْيٍ وكلَّ داءٍ عَياءِ
3. If you knew what he suffers from sorrows
You would console him, morning and evening
٣. لو علمتَ الذي يُقاسي من الأَمْ
رين عَزّيتَه صباحَ مساءِ
4. O you who asks about Saeed
And the miserable, do not disappear at times
٤. أَيُّهذا المُسائِلي عن سعيدٍ
وشقيٍّ ولاتَ حينَ خفاءِ
5. I am a tribulation on earth, so take me
As a tribulation of the wretched and the happy
٥. أنا في الأرض محنةٌ فاتِخذْني
محنةَ الأشقياء والسُّعداءِ
6. Whoever contends with my enmity is fortunate
And my enemy is the most miserable of the miserable
٦. من تحامَى عداوتي فسعيدٌ
ومُعادِيَّ أوّلُ الأشقياءِ