1. Tell the one for whom you have postponed death
There is no ship of yours that sails in my sea
١. قل لمن عنك أخَّرَتْها المنونُ
ليس يجري في بَحْركم لي سَفينُ
2. I am from the purest lineage of the desert
Yet I pine for you, I who am so chaste
٢. أنا من أفْحل البريَّة إلا
أنّني عنك مُخفَرٌ عِنِّين
3. I have no religion that gives me hope
Of deliverance, after the ebbing of death's tide
٣. ليس لي دينُ يُونسٍ فأُرجِّي
نجوةً بعد أن تفيءَ النون
4. Do not think, Nike, that this is a thing
The like of which has been or will ever be
٤. لا ترومي نيكيك ذلك شيءٌ
لم يكن مثلُه وليس يكون
5. You have two qualities from Paradise:
Its coolness, like its coolness, and its bowls
٥. لك فِي هَنْكِ خَصلتانِ من الجَنْ
نةِ بَردٌ كبردها وصحونُ
6. Except that its coolness is wholesome, while
In you no wholesomeness, but hidden disease
٦. غيرَ أَن بردها يطيبُ وما إن
فيك طيبٌ بل فيك داءٌ دفينُ