1. The ignorant drank with joy
From the hand of the best of mankind, thrice
ูก. ุดูุฑูุจ ุงูุจูููููู ูุงูุจููู ูุงุกู
ู
ู ููุฏููู ูุงุญุฏู ุงูุฃูุงู
ุซูุงุซุง
2. Of a drink superior to any drink
And a hand that has always been alive and giving
ูข. ู
ู ุดุฑุงุจ ูููู ูู ุดุฑุงุจู
ููุฏู ูู
ุชุฒู ุญููุงู ูุบููุงุซุง
3. Then he turned away, crowned with the crown of glory
His footsteps will remain an inheritance
ูฃ. ุซู
ูููููู ู
ูุชูููุฌุงู ุชุงุฌู ูุฎุฑู
ุณูู ูุจูู ูุนูููุจูู ู
ูุฑุงุซุง
4. If the ignorant only knew what was hidden from him
He would have filled his garment with events
ูค. ูู ุฏุฑู ุงูุจููู ุจุงูุฐู ุบุงุจ ุนููู
ู
ูุฃ ุงูุจููู ุซูุจููู ุฃุญุฏุงุซุง
5. Whether from envy or the hands of death made him drink
From the wine of depravity, cups of sediment
ูฅ. ุญูุณูุฏุงู ุฃู ุณูููุชูู ุฃูุฏู ุงูู
ูุงูุง
ู
ู ุญูู
ุงู
ู ุงูุฑุฏู ูุคูุณุงู ุญูุซุงุซุง
6. Cursed is the ignorant, he changed without a doubt
Evil is he in whom males were made females
ูฆ. ููุจููุญ ุงูุจููู ุฅูู ุบููุฑู ุดููู
ุดุฑูู ู
ู ุฃูุฏุน ุงูุฐููุฑู ุงูุฅูุงุซุง
7. We are tired of his unpleasant face
And his worthless prattle and drivel
ูง. ูุฏ ู
ููููุง ุจุดุงุนุฉู ุงููุฌูู ู
ููู
ูุฃุญุงุฏูุซูู ุงูุบูุซุงุซู ุงูุฑููุซุงุซุง
8. The ignorant attends with no joy of company
And if absent, he is absent without missed inheritance
ูจ. ูุญุถุฑู ุงูุจููู ูุง ุดูููููู ุงูู
ููุงูุง
ุฉู ูุฅู ุบุงุจู ุบุงุจ ูุง ู
ูุณุชุฑุงุซุง
9. And as for the Prince, were it not for ties
That he has with him, he would not be so lenient
ูฉ. ูุฃู
ุง ูุงูุฃู
ูุฑ ูููุง ุญุจุงูู
ูุงููุง ู
ูู ูู
ุชูู ุฃููุงุซุง
10. My enemies would have made him drink the cup of death
And vilification would have uprooted him entirely
ูกู . ูุณูููุชููู ุนุฏูุงุชู ุฌูุฑูุนู ุงูู
ูู
ุชู ููุงุฌูุชุซููู ุงููุฌุงุกู ุงุฌุชุซุงุซุง
11. He would have been the most wretched of people, so the wailer cried
Oh, his misfortune upon him is a renewed outcry
ูกูก. ูุงู ุฃุดูู ุงูุฃูุงู
ู ูุงูุจุนุซ ุงูุญูุง
ุฆูู ูุง ุดูุคู
ููู ุนููู ุงูุจุนุงุซุง
12. He is a billy-goat and you still see the billy-goat
Wretchedly bleating endlessly
ูกูข. ูู ุชูุณู ููุง ุชุฒุงูู ุชุฑู ุงูุชู
ุณู ุดูููุงู ุนู ุงูู
ูุฏู ุจูุญููุงุซุง
13. A man who bears grudges and walks about
Not caring for that in the slightest
ูกูฃ. ุฑุฌูู ูุญู
ู ุงููุฑููู ููู
ุดู
ูุง ุชุฑู ุนูุฏููู ูุฐุงู ุงูุชุฑุงุซุง
14. I was told his neighbor Ibn Abiโl-โAqleem
Has become, for his land, a digger and plowman
ูกูค. ููู ูู ุฅููู ุฌุงุฑูู ุงุจูู ุฃุจู ุงูุนููู
ููููู ุฃุถุญู ูุฃุฑุถู ุญูุฑููุงุซุง
15. A man whose presence makes gatherings desolate
And when he dies, he desolates the graves
ูกูฅ. ุฑุฌูู ุชููุญุดู ุงูู
ุฌุงูุณู ู
ูู
ูุฅุฐุง ู
ุงุช ุฃูุญุดู ุงูุฃุฌุฏุงุซุง