Feedback

The heart that does not awaken from passion and its toil

يرتاح للنيلوفر القلب الذي

1. The heart that does not awaken from passion and its toil
Finds comfort in the water lily.

١. يرتاح للنَّيْلوْفر القلب الذي
لا يستفيق من الغرام وَجَهْدِهِ

2. The rose has become a servant to its fragrance
And the blue narcissus a servant to its master.

٢. والورد أصبح في الروائح عبدَه
والنرجس النِّيليُّ خادمُ عبدِهِ

3. Oh, her beauty in a pool that has become
Filled with musk mixed with ambergris.

٣. يا حسنه في بركةٍ قد أصبحتْ
محشوَّة مسكاً يُشاب بندِّهِ

4. As if in it, when the morning breeze glanced,
It threw sleep away with its coolness.

٤. وكأنه فيها وقد لحظ الصِّبا
ورمى المنام بِبعْده وبصدِّهِ

5. Forsaken love that kept raising its head
Like one seeking refuge in his Lord from his rejection.

٥. مهجورُ حبٍّ ظل يرفع رأسه
كالمستجير بربّه من صدِّهِ

6. As if when he was absent at nightfall
In the water, and the brightness of his complexion faded.

٦. وكأنه إذ غاب عند مسائه
في الماء وانحجبت نضارة قدِّهِ

7. A love struck one whom the beloved threatens with abandonment
Unjustly, so he sweated from his passion.

٧. صبٌّ يهدِّده الحبيب بهجره
ظلماً فعرَّق نفسه من وجدِهِ