1. Her purse shrank, diminished, and declined,
Nothing left but a swollen clitoris to pull along.
١. قصُرَتْ شنطفٌ وقلَّتْ وذلَّتْ
غيرَ بظر تجرُّه كالطِّحالِ
2. Her eye narrowed and her mouth gaped wide,
The gap of her legs and the hole of her anus laid bare.
٢. ضُيِّقتْ عينُها ووُسِّع فُوها
ومشقُّ استِها وثَقبُ المبال
3. She's a sight, as if molded by the Maker
To slap cheeks and couple with the wretched.
٣. فهي شيءٌ كأنّما صاغهُ اللَّ
هُ لصفع القفا وقفدِ القذال
4. Strutting about in a gown of ugliness
And a shift of distress and emaciation.
٤. وهي تختالُ بين بُرقعِ قبحٍ
وقميصٍ من الضَّنى والهزالِ
5. When cheap dates are handed around
She grabs the burnt ember though it's expensive.
٥. وإذا ما تنادرتْ رخُصَ الثل
جُ وأضحى فحمُ الغضا وهْو غالِ
6. An ape, a sow, a kernel, a pebble,
An owl, a garlic clove, just skin and bones.
٦. قردةٌ نردةٌ نواةٌ حصاةٌ
بومةٌ ثومةٌ عظامٌ بوالي
7. If her clitoris were to extend to the canal
Of her back, it would join the tall.
٧. لو غدا طولُ بظرِها لقناةِ ال
ظهرِ منها لألحقتْ بالطوالِ
8. A woman of seventy, no, eighty, no, ninety years old,
Nay, twice as much from her condition I'm told.
٨. بنتُ سبعين بل ثمانين بل تس
عينَ بل ضعفُها من الأحوالِ
9. Withered is the face of her bottom, not Turkish
But wrinkled with questioning.
٩. ضامرٌ وجهُ طيزها غيرَ تركي
يٍ ولكن ينموزجيُّ السُّؤال
10. Her age shouted at me as I flirted,
"Do not loiter in the ruins!"
١٠. صاح بي عُمرُها وقد غازلتني
لا تُعرِّجْ بدارسِ الأطلال
11. She asked me to fuck her, but I won't sully
My cock, even if she offered it free.
١١. طالبتني بأن أنيك وما القِر
دُ ولو حلّ نيكهُ بحلالِ
12. I said, "My taste tends toward little monkeys,
For the act of fucking is nothing but fucking."
١٢. قلتُ ميلي إلى القرودِ بصُغْرٍ
ليس لفْقُ النِّكالِ غيرَ النكالِ
13. She said, "All people call me beautiful."
I said, "You've exhausted the tricks of tricksters."
١٣. قالت الخَلقُ كلُّهم قد قَلَوْنِي
قلتُ أعييتِ حيلةَ المحتالِ