1. Ahmad offered me a drink of poison
A draught that made me loathe the joys of youth
ูก. ุนูููููู ุฃุญู
ุฏู ู
ู ุงูุฏูููุดุงุจ
ุดูุฑุจุฉู ุจูุบููุถูุชู ููููุงุนู ุงูุดุจุงุจู
2. If you could see me, cup in hand
You'd think you saw a raven, not a youth
ูข. ูู ุชุฑุงูู ููู ูุฏู ูุฏุญู ุงูุฏู
ุดุงุจ ุฃุจุตุฑุชู ุจูุงุฒูุงุฑู ุบูุฑุงุจู
3. I drink no cups but those that cheer
So how could I drink aught but wine?
ูฃ. ู
ุงุซูุงู ูุง ูุฒุงููู ุงููููู ุจุงูุดููุฑู
ุจู ูุฃูููู ุจูุดูุฑูุจ ุบูููุฑู ุงูุดุฑุงุจู
4. Then forced to drain his poisoned brew
I suffered agonies beyond all pain
ูค. ุซู
ูู ุฌูุดููู
ุชู ุดุฑุจููู ูุชุฌุดููู
ูู
ูุชู ุนุฐุงุจุงู ูุฌูุฒู ุญุฏูู ุงูุนุฐุงุจู
5. He waved his lute, and I replied
โThough sweet, it leads but to perdition's plainโ
ูฅ. ุซู
ุฃูู
ูู ุจุงูุนูุฏ ููุชู ูู ุงูุนููู
ุฏู ุญู
ูุฏู ูููู ุฅูู ู
ูุณูุชูุทุงุจู
6. I want no life fetched back from 'neath the soil
When age has brought me only bane
ูฆ. ูุง ุฃุญุจูู ุงูู
ูุนูุงุฏู ู
ู ุญูุฑุฉู ุงููุจูู
ูุฑู ุฅุฐุง ุดูุจู ูู ุจุณูุก ุงูู
ุขุจู
7. โWhy so morose?โ he said. I answered him
โ โTis you, not I, who merits people's blameโ
ูง. ูุงู ู
ุงุฐุง ูููู
ุชู ููุช ูู ููู
ููู ู
ุงุฐุง ูููู
ุช ุณูุกู ุงูุญุณุงุจู
8. With those who find wormwood too bitter to quaff
You tax me, sir, with your reproof
ูจ. ุฃูุชู ูู ููุฒูููู ุงูุนูุชูุงุจู ุจู
ู ููู
ูุฑูู ุดุฑุจู ุงูุฒููููููู
ู ุฃููู ุงูุนุชุงุจู
9. No quarrel lies 'twixt Qais and I
Save that you pierce us kidneys and napes with grief
ูฉ. ููุณ ุจููู ูุจูู ููููุณู ุนูุชูุงุจู
ุบูุฑู ุทุนู ุงูููููู ูุถุฑุจ ุงูุฑูุงุจู
10. No crime of ours against you, so pray
Do not oppress us with such cruel fates
ูกู . ู
ุง ุฌููููููุง ุฅููู ุฐูุจุงู ููุง ุชูุนู
ุฌููู ุนูููุง ุจู
ุซู ูุฐุง ุงูุนูุงุจู