Feedback

Say to Abu Sahl who inherited gentle refinement and noble horses,

قل لأبي سهل الذي ورث

1. Say to Abu Sahl who inherited gentle refinement and noble horses,
"My pacts with you have remained imprisoned, so set imprisonment against them.

١. قل لأبي سهل الذي ورِث ال
رُوم لطيف العلوم والفُرُسَا

2. How many a stance from you I hoped for when we would meet as comrades,
I expected when we met again as friends.

٢. أمَّا عهودي فلم تزل حبساً
عليك فاجعل إزاءها حُبُسا

3. Yet it was changed and followed by doubts that make the radiant doubt,
The affection between us expired unjustly, so make a wedding follow the funeral.

٣. كم وقفةٍ منك كنتُ أعهدُها
أعتدُّها حين نلتقي أنسا

4. You are a doctor so be not sullen, and medicine refuses the sullen.
Leave a love to heal from sickness, and do not renew his decline.

٤. فما لها بُدِّلت وأعقبها
رَيبٌ يُريب الخلائق الشُمُسا

5. I blamed you for being miserly, not foolishly,
So I may find the confused pacts.

٥. أمَتَّ ما حيَّ من مَودَّتِنا
ظلماً فأعقِبْ من مأتم عُرُسا

6. And you remained thus, the way of one whose words are cultured and noble horses.
The reproaches of loyal ones speak, and I do not like speechless reproaches."

٦. أنت طبيبٌ فلا تكن شكِساً
والطب يأبى الخلائقَ الشُكسا

٧. ودعْ وداداً يصح من سَقمٍ
ولا تجدد لدائه نكسا

٨. عاتبتُ شحّاً عليك لا عبَثاً
كيما أجِدَّ المعاهد اللُبسا

٩. ولم تزل هكذا طريقة من
ثَقَّف أقواله ومن فَرُسا

١٠. مَعاتِبُ المخلصين ناطقةٌ
ولا أحب المَعاتب الخرُسا