1. Let those who oppose me know that
I will destroy whatever splendid edifice they build.
١. ليوقن من يعارضني بأني
سأرهق ما بنى مبنى منيفا
2. If they build above me a palace,
I will build walls of nobility higher still.
٢. فإن أربى عليَّ بنيتُ قصراً
يطول بسوره الشرف الشريفا
3. If they build above me a mountain,
I will build to the stars a yet loftier roof.
٣. فإن أربى علي بنيت طوداً
يجوز النجم والسقف المطيفا
4. I have looked with eyes of justice and equity
And have never found my scales to favor one side.
٤. نظرتُ بعين إنصاف وعدل
فلم أر قط ميزاني خفيفا
5. I have never seen my terrors as anything
But mighty, or my foes as more than despicable.
٥. ولم أر هائبي إلا قوياً
ولا مستضعفي إلا سخيفا
6. Student of the school, do not criticize my poetry,
Lest you wrong a loyal comrade and trusted ally.
٦. فتى الكتّاب لا تعرض لشعري
فتظلم صاحباً مولىً حليفا
7. Reconsider and be an impartial judge, for I see
You are an adherent of the true Hanifite rite.
٧. أعد نظراً وكن حكماً فإني
أراك فقيه طائفة حنيفا
8. And say of one who has associated with none
But the wise, cultured men of noble character:
٨. وقل في صاحب لم يلف إلا
حكيماً في مذاهبه ظريفا
9. Clever in his undertakings, refined in his doings,
Eloquent in his discourse, prudent in his counsel;
٩. أريباً في مآربه أديباً
لبيباً في مخاطبه حصيفا
10. Upright in his demands, intelligent in his acts,
Chaste in his acquisitions, immaculate in his gains;
١٠. نزيهاً في مطالبه نبيهاً
عفيفاً في مكاسبه نظيفا
11. Noble in his qualities, of exalted lineage,
Graceful in his amusements, gentle in his tread;
١١. شريفاً في مناسبه عريقاً
خفيفاً في ملاعبه ذفيفا
12. He excelled in writing, then aspired to vie
With me in verse, seeking to do me injustice.
١٢. تفرَّد بالكتابة ثم أضحى
ينازعني القريض لكي يحيفا
13. He brought together trinkets, then inclined
To add them to his necklace, so delicate.
١٣. حوى دوني الحليلة ثم أنحى
يُريغ إلى حليلته اللطيفا
14. Having reached ninety-nine, he aspires
To rival the One, the All-Powerful.
١٤. كرب التسع والتسعين أضحى
ينازع رب واحدة ضعيفا
15. Your disapproval only encourages his wrongdoing
And you are satisfied to let it pass without rebuke.
١٥. إخالك تؤنس العدوان منه
وترضى بالملام له رديفا
16. You are both adversary and judge, so speak justly
And aid me as a stranger seeking justice.
١٦. وأنت الخصم والحكم المنادى
فقل سدداً وأنجد مستضيفا
17. Judge me fairly and draw near me with sincerity
And be not harsh in opposing me.
١٧. وسدِّد في معاملتي وقارب
ولا تك في محاربتي عنيفا
18. Do not attack my unity, but turn
To the greater whole and be virtuous.
١٨. ولا تعرض لواحدتي وأقبل
على الكبرى وكن رجلاً عفيفا
19. I have not prevented you sailing the endless sea,
Or reveling in its subtle, gentle pleasures.
١٩. ولم أمنعك ورد البحر كلا
ولا إلطافَهُ اللطف الطريفا
20. But leave me to walk my path,
For you can find ample breadth and space.
٢٠. ولكن دع زحامي في طريقي
فإنك واجد سعة وريفا
21. If you insist walking there,
You will not find it frightening.
٢١. وإن لم تهو إلا السير فيه
فإنك لن تصادفه مخيفا
22. I am content, though pelted with everything;
I am content and have not been fickle.
٢٢. رضيت وإن قذيت بكل شيء
رضيت به ولم أخلق طفيفا
23. My obedience and sincere friendship are yours.
I have given you the handmaid and the page.
٢٣. فدونك طاعتي وصريح ودي
وهبت لك الوصيفة والوصيفا
24. Had any but you sought to wrong me,
The deafest ear would hear my angry buzzing
٢٤. ولو خصم سواك أراد ظلمي
لأسمعت الأصمَّ له حفيفا
25. With proverbs and parables to shame and rebuke,
Rending the horizon like lightning.
٢٥. بأمثال من المَثُلات شنعٍ
تسير فتخرق الأفق المطيفا