Feedback

O Abul Fadl, flow of Shamitiaqi

يا أبا الفضل ريع شامطياقي

1. O Abul Fadl, flow of Shamitiaqi
Returning every year as it began

١. يا أبا الفضل ريعُ شامِطْياقي
بادئٌ عائدٌ لكمْ كُلَّ عامِ

2. For your generosity always returns
More deserving than any other to endure

٢. ولعوداتُ ريع جودِك للآ
مل أولى من غيرها بالدوامِ

3. None can save you from the blame of kin
Except your great beautiful favours

٣. ليس يُنْجيكَ من ملامةِ قربٍ
غيرُ آلائك الحسانِ الجسامِ

4. So take refuge in wheat porridge from it
Returning with kindness, return of nobility

٤. فتعوَّذْ بحنطةِ الكشكِ منها
عائداً بالجميل عودَ الكرامِ

5. By God, O son of Salih bin Ali
And son of Isa bin Ja'far al-Qumqami

٥. قسماً يا ابنَ صالح بنِ عليٍّ
وابنِ عيسى بنِ جعفر القمقامِ

6. If a pact is forgotten, it is renewed
And my love surely grows

٦. إنَّ عَهْدي إذا تنكَّر عهدٌ
لجديدٌ وإنّ حُبِّي لنامي

7. A longing has mixed with my heart and crept
Into my veins and penetrated my bones

٧. مِقةٌ خالطت فؤادي ودبَّتْ
في عروقي ومخَّخَتْ في عظامي

8. As much as that, I ask for my needs
And attain them without modesty

٨. فعلى قَدْر ذاك أسألُ حاجا
تي وأمتاحُها بغير احتشامِ

9. Asking for much of it without greed
Asking for little of it without blame

٩. سائلاً جِلَّها لغيْرِ اشتطاطٍ
سائلاً دِقَّها لغير اغتنامِ

10. Not belittling your small gifts
Nor magnifying your great favours

١٠. غيرَ مُستصغرٍ قليلَ عطايا
ك ولا مُكْبرٍ كبيرَ اللئامِ

11. Long ago they did not wrong like the nights
And you enlightened people like the days

١١. وقديماً ما أظلموا كالليالي
وأضأتُمْ للناسِ كالأيامِ

12. You rose above all creation
While men were like feet

١٢. وعلوتُمْ على الخليقة كالها
م وكان الرجالُ كالأقدامِ

13. You flowed in every dead person with favour
Like souls flow in bodies

١٣. وجَرَيْتُمْ في كل مَيْتٍ من المع
روفِ جَرْي الأرواحِ في الأجسامِ

14. It is kinship, and I am but an agent in it
While you are the decisive authority

١٤. وهْي قُرْبٌ وإنما أنا في الشَّيْ
ءِ وكيلٌ وأنت قاضي ذِمامِ