Feedback

Tell the prince if you meet him,

قل للأمير إذا مثلت له

1. Tell the prince if you meet him,
O pillar of the people residing in the palace,

١. قل للأمير إذا مثلتَ له
يا ركن أهل إقامة الخمسِ

2. May you be congratulated that when spring began
Joy was spread through it from palm trees.

٢. يَهنيك أن الفطر حين بدا
نُشِرَ السرور به من الرمس

3. The girls of play spoke together in it
After lowering their voices and whispers.

٣. نَطَقتْ بناتُ اللهو فيه معاً
من بعد خفض الصوتِ والهمس

4. The stars of cups turned for us in it,
So it erased the worries of the anxious soul.

٤. وجرى لنا فَلَك الكؤوس به
فأمات هَمَّ النفس ذي الهَجْس

5. And of good fortunes, that you saw Abu Al-
Abbas filling the eye and soul.

٥. ومنِ السعادةِ أن رأيتَ أبا ال
عباس ملءَ العينِ والنفس

6. You anticipated in it a sound judgment that
You praised what you had anticipated yesterday.

٦. سَلَّفتَ فيه فراسةً صَدَقتْ
فحمدتَ ما سلَّفتَ بالأمس

7. It yielded a harvest whose taste was good
Since it was planted by the blessed planting.

٧. أجْنى جنَىً طابتْ مذاقَتُهُ
إذ كان غَرسَ مباركِ الغرس

8. How much seriousness in it excused
The derivation of his teknonym from frowning.

٨. كم فيه من جدِّيَةٍ عَذَرتْ
مشتقُّ كنيَتِهِ من العبس

9. And praises called his namer
No, you did not name wrongly.

٩. ومحامدٍ نادت مُسمِّيَهُ
تاللَهِ ما سمَّيتَ بالعكس

10. So be happy with the length of his life forever,
Protected by guards to guards.

١٠. فاسعد بطول حياته أبداً
يفضي به حَرْسٌ إلى حَرس

11. And drink despite the enemy and whatever
Misery and setback he encounters.

١١. واشرب على رغم العدو وما
يلقاه من تعس ومن نكس

12. A cup as if when you drink it,
A moon comes to kiss the sun.

١٢. كأساً كأنك حين تشربها
قمر يُقبل عارَض الشمس

13. Enveloped like musk, shouldered,
Delicate beyond touching feel.

١٣. مشمولةً كالمسك عاتِقةً
لطُفتْ عن الإدراك باللمس

14. For its breeze in the heart of its drinker
The spirit of hope and relief from despair.

١٤. لنسيمِها في قلب شاربها
روح الرجاء وراحة اليأس

15. Greetings to you at dawn with wine
And sweet basil and scent of the cup.

١٥. حياك بالشاهِسْفَرَمِّ ضحىً
والجلّسان ونفحة الكأس

16. A feast and Nayrouz next to each other
Rose together with good fortune, not ill fate.

١٦. فطرٌ ونيروز يجاوره
طلعا معاً بالسعد لا النحس

17. Two lush, made green, their condition
Is negation of misery and distress.

١٧. غَدِقَيْن مُخضَلَّين شأنهما
إعمال نفي البؤس والبأس

18. This shows your valor, and that
Makes you drink a deep yellow like myrtle.

١٨. هذا يُبدّي الجلد منك وذا
يسقيك من صفراءَ كالوَرْس

19. Sprinkling and irrigation that immerse you in
Joy and blessing - what an immersion!

١٩. نضْحٌ ونشحٌ يغمسانك في
فرحٍ ونُعم أيَّما غمس

20. This matches that, and how many rhymes
Have I said like a hidden stab.

٢٠. هذا لذاك ورُبَّ قافيةٍ
قد قلتُها كالطعنة الخلس

21. And I say again the words of one with a sharp tongue
Who was not given weakness or gentleness.

٢١. وأقول عَودا قول ذي لسنٍ
لم يُؤتَ من عيٍّ ومن ألس

22. Were it not for dogs, not my type,
Barking when they hear my bells jingle.

٢٢. لولا كلابٌ غيرُ آلِيتي
نبحاً إذا أسْمعتُها جَرسي

23. Barking at the steed, their barking
Which even a lion would not accept for a horse.

٢٣. متعرِّضٌ للفَرْس نابِحُها
والليثُ لا يرضاه للفرس

24. It hurts with repeated barking though there is
No growl in it for one who growls.

٢٤. يؤذي بتكرار النُباحِ وما
من مَنْهسٍ فيه لذي نَهس

25. Refraining from the likes of them is a loss,
And corresponding with them is a great shame.

٢٥. فالكَفُّ عن أمثاله غبَنٌ
ومِراسُهُ من أعظم الوكس

26. The duality of the two hands appeared quickly
And al-Bayhaqi rolled in misery.

٢٦. كالبيْن بانت عاجَلاً يده
والبيهقيِّ كبا من التعس

27. And a friend whose absence is deceit,
I am squeezed and stung because of him.

٢٧. وكصاحبٍ لي غيبه دِغلٌ
أنا منه في قَرص وفي نخس

28. Were it not for those, not apologizing
For inability to tread or kick.

٢٨. لولا أولئك غير مُعتذرٍ
بالعجز عن وَطءٍ ولا ضَرْس

29. I would have gifted a fabricated rhyme
Dyed in wine, imprisoned for some time.

٢٩. أهديتُ قافيةً مصنَّعةً
في الخدر قد سيمَتْ مِنَ الحبس

30. Criticizing glory which has no match,
Of one who makes heads dizzy, so heads spin.

٣٠. لقريع مجدٍ لا كِفاءَ لَهُ
من مُصعب للرأس فالرأس

31. One who attains while he was not attained, just as
Praises are clothed, not stripped naked.

٣١. ممن يُنيلُ وما استُنيل كما
يُكسَى المدائحَ غير مُستَكس

32. I mean Obaidullah, the best youth
In truth, there is no doubt in that.

٣٢. أعني عبيد الله خير فتى
بالحق ما في ذاك من لبَس

33. He who rewards reward, so poetry cannot
Praise him inadequately or stingily.

٣٣. ذاك الذي يجزي الجزاء فلا
يُثني عليه الشعر بالبخس

34. O you who says without his praise
The moon is out of reach of touching!

٣٤. يا من يقولُ بغير مدحتهِ
البدرُ مُمتنع من اللَّمس