1. I implore you in my worth and status
That you wrong neither in idle sport
١. ناشدتك اللَّه في قَدري ومنزلتي
لديك لا يتطرَّقْ منهما العبثُ
2. One who mixed good with evil
Though guile availed him naught, nor vileness brought him aught
٢. من صاحبٍ خلطَ الحسنى بسيِّئةٍ
وما الدهاءُ دهاهُ لا ولا اللَّوَثُ
3. Yet ugly jesting, foul of face, befits him more
Than fresh disgrace spread wide and far
٣. لكن مُزَاحٌ قبيحُ الوجهِ كالِحُهُ
أولى به من بروزِ الصفحة الجَدَثُ
4. O you who must hasten to reunite us
Though crookedness and confusion be your wont
٤. يا من إلى وصله الإسراعُ مُفترضٌ
ومن على وُدّهِ التعويجُ واللَّبَثُ
5. If I was gold to you before this day
Then that pure gold knew no corrosion
٥. إن كنتُ عندك قبل اليوم من ذهب
فذلك الصفو لم يعرض له الخَبَثُ
6. My rope has been cut by skilled hands
So that rope will not snap again
٦. أمرَّ حبلي صَناعُ الكفِّ ماهرُها
فما لمرَّة ذاك الحبل مُنتكَثُ
7. I whose nature from of old
All creation swore would never don a slipper or a cloak
٧. أنا الذي أقسمت قِدماً خلائقُهُ
ألَّا يشيعَ له سُخفٌ ولا رفَثُ
8. And my sanctity, by God so lofty in your eyes
Age cannot gnaw, nor insects stain
٨. وحُرمتي بك إن اللَّه عظَّمها
وما أديميَ مما تَقرضُ العُثُثُ
9. This talk you have corrupted is like
A shame the ear recoils from when artless
٩. إن الكلام الذي رُعِّثتَهُ شَبَهُ
تستنكف الأُذنُ منه حين تُرتعَثُ
10. I have no stake in what its claimant alleges to you
Neither charm nor whispered spell
١٠. ما كان لي في الذي أنهاهُ زاعِمُهُ
إليك رُقيةُ محتالٍ ولا نَفَثُ
11. Nor kept I silent in admission of his words
But I contained myself, though scalded by their heat
١١. وما سكتُّ اعترافاً بالحديث لهُ
لكن كظمتُ وبي من حرّهٍ لَهثُ
12. And shamed my brow, disbelieving utterly
Violently, though he spoke twisted words
١٢. وخِلتُ جبهِيَ بالتكذيبِ ذا ثقةٍ
عُنفاً وإن قال قولاً فيه مُكتَرَثُ
13. The jest was likely his sole aim
Not earnest, though earnestly he sowed
١٣. لاسيما ولعلَّ الهزلَ غايتُهُ
لا غيرُهُ ولبذر الجدِّ مُحتَرثُ
14. Yet openhanded am I, generosity my way
Though in my beard be strands of grey
١٤. ولم أزل سَبِطَ الأخلاق واسعَها
وإن غدوتُ امرأً في لحيتي كَثَثُ
15. My fathers were Byzantines, Theophilos and Theophobos
No Arab ever spawned me, no!
١٥. آبائِيَ الرومُ توفيلٌ وتُوفَلِسٌ
ولم يلدنيَ رِبعيٌّ لا شَبَثُ
16. Nor did I vaunt some vain pretension over anyone
But words will flow when the theme is brought up
١٦. وما ذهبتُ إلى فخرٍ على أحدٍ
لكنه القول يجري حين يُبتعَثُ
17. I am too proud to plead excuses to you, no thirst
Have I to praise my line or race
١٧. شُحّي عليك اقتضاني العذرَ لا ظمَأٌ
مني إلى مدح أسبابي ولا غَرَثُ
18. But preserve my place with you, and name me such
That souls shudder not nor rot
١٨. فاحفظ عليَّ مكاني منك واسمُ بهِ
عمّا تُعابُ به الأرواح الجُثَثُ
19. Let no new thing occur contrary to what we had
For your neighbor is one you vouchsafed security
١٩. لا يَحْدُثَنَّ على ما كان لي حَدَثٌ
فإنّ جارك مضمونٌ له الحدثُ
20. Be gentle with my adversary, though disheveled his appearance
You'll remain, long as you live, the one who smooths his hair
٢٠. وارفُقْ بخصميَ والمُمْهُ على شَعَثٍ
لا زلتَ ما عشتَ ملموماً بك الشَعَثُ