Feedback

For Ali, my father al-Husayn I name him

لعلي أبي الحسين سميي

1. For Ali, my father al-Husayn I name him
A character without flaws in his manners

١. لعليٍّ أبي الحسين سَميّي
خُلقٌ لا يُذَمُّ في خُلانِهِ

2. A man who follows the master sincerely
And inclines toward his brethren

٢. رجلٌ يتْبَعُ المولِّي بالسي
فِ إلى أن يكُرَّ نحو خِوانِهِ

3. Trustworthy to those who trust him but
No greedy hopes in his guarantees

٣. آمنٌ معتَفيه منه ولكن
ما لمعفيه مطمعٌ في أمانه

4. Woe to him who does not restrain his hands
From his hands and woe to him from his tongue

٤. ويلُ من لا يُريغ سيْبَ يديه
من يديه وويلُه من لسانه

5. Majestic, he gives generously without
Stinting and exceeds the turns of time

٥. ماجدٌ يبذل الجزيلَ بلا مَنْ
نٍ ويُعدي على صروف زمانه

6. He knows God’s home and wishes
For his towns and people are his guests

٦. عالَمُ اللَّهِ داره والأماني
من قِراهُ والناس من ضِيفانه

7. He has great ambitions he bears
Much of his goodness finds too little

٧. ولهُ هِمةٌ حَمولٌ عليه
تستقلُّ الكثيرَ من إحسانه

8. Blooming are the pens of his boons
Budding the fingers of his right hand

٨. مُعشِباتٌ أجنابُه من نداهُ
مُورقاتٌ أقلامُه من بَنانه

9. Whenever a seeker of his bounty came to him
He came to him at his time and moment

٩. أيّ حين أتاهُ طالبُ جدوا
هُ أتاه في حينه وأوانِهِ

10. A buyer of praise, unwilling to see that
The lives of souls are among his prices

١٠. مشترٍ للثناء مُغلٍ يرى أنْ
نَ حياةَ النفوس من أثمانه

11. May God increase him in bounty and glory
Truly a bounty upon his brethren

١١. زادَهُ اللَّهُ نعمةً وعلاءً
إنّه نعمةٌ على إخوانه

12. And protect him from doing wrong to a friend
Misfortunes have discouraged his betrayals

١٢. ووقاهُ من أن يسوءَ وليّاً
ثَبَّطتْه الخُطوبُ عن غِشيانه