1. A friend may fail his faithful friend
And a friend suspect what is not true
١. قد يفِي للصديقِ غير أمينِهْ
ويخونُ الصديقَ غيرُ ظنينِهْ
2. A fool sees good sense absent
And good sense is lost on the obstinate
٢. ويرى غائبَ الصواب غَبيٌّ
ويغيبُ الصوابُ عن مُسْتَبِينه
3. A group swore that I was equal
To a loaf of bread, a friend at my side
٣. نَذَرَتْ عصبةٌ بأنّيَ أستو
في رغيفاً وجانباً مِنْ قرينه
4. So they rushed like lions on a herd
A great lion emerging from its den
٤. فتداعتْ تداعِيَ القَوْمِ في الثَّل
لَة للَّيث طالعاً من عرينه
5. Then they shouted for weapons, but an old
Philosopher, their ropes in his hand, fell silent
٥. ثم صاحوا السلاَح فانصاتَ كهلٌ
فيلسوفٌ وبندُهم في يمينه
6. I said no matter, truly the son of Abi Al-Qasim
Has occupation enough with his plumpness
٦. قلتُ لا بأْس إنَّ في ابنِ أبي القا
سم شُغْلاً عن غَثِّكُمْ بسمينه
7. Fear not my people, be assured
That I sell you cut-rate to the highest bidder
٧. لا تخافُوا وأيقنوا أيها القو
م بِبَيْعِي خسيسَكُمْ بِثَمينه
8. By the one who enriched me beyond all
Sweet flowing springs and fountains
٨. بأبي من غنَيْتُ عن كُلِّ غُزْر
غيرِ عذْبٍ بعذبه ومعينه
9. By the one who enriched me beyond all
Lies and deceptions, with truth and certainty
٩. بأبي من غَنيتُ عن كل زُورٍ
وغُرورٍ بحقه ويقينه
10. Evil, evil to him who scorns the noble
And hastens vile disgrace upon the disgraced
١٠. سوءةً سوءةً لحاقرِ حُرٍّ
وهواناً معجَّلاً لمُهينه
11. Evil, evil to him who befriends for show
And tricks me from his lurking, hidden place
١١. سوءةَ سوءةَ لشاهدِ وُدٍّ
غرَّني من مُكَمِّنِ وكمينه