Feedback

I warn the people of the earth, beware the son of Tálib,

أحذر أهل الأرض حد ابن طالب

1. I warn the people of the earth, beware the son of Tálib,
For he remains sharp against those who accompany him,

١. أُحذِّرُ أَهلَ الأرضِ حَدَّ ابنِ طالبٍ
فما زال مشحوذاً على من يصاحبُ

2. And the family of Makhlad were tried by him,
With trials unlike any trials before,

٢. وقد جُرِّبتْ منهُ على آلِ مَخْلدٍ
تجاربُ ليستْ مثلهنَّ تجاربُ

3. An ominous and bloody red planet,
Bringing misfortune to his companions, piercing to the people,

٣. أزيرِق مشؤومٌ أحيمرُ قاشِرٌ
لأصحابه نحسٌ على القوم ثاقبُ

4. Does not Mars resemble him in his actions?
For the resemblance of evil deeds, the resemblance is close,

٤. وهل أَشْبهَ المرِّيخَ إلا وفعلَهُ
لفعلِ شبيهِ السوءِ شِبهٌ مقاربِ

5. I seek refuge in God’s might, that He not place me
And him together on the open earth side by side,

٥. أعوذ بعزّ اللَّه من أن يضمَّني
وإيّاهُ في الأرض البسيطة جانبُ

6. The likeness of Qudár, rather Qudár is his likeness,
And if it is said “Kallím” or if it is said “Kátib”,

٦. شبيهُ قُدارٍ بل قدارٌ شبيهُهُ
وإن قيل كلِّيمٌ وإن قيل كاتبُ

7. And do people vie in the misfortune of a writer
Whose eyes are the color of the sword, and the sword a striker?

٧. وهل يتمارَى الناسُ في شؤم كاتبٍ
لعينيه لونُ السيفِ والسيفُ قاضبُ

8. And his father is called Tálib, and it is enough
For you an ill omen, that death pursues him,

٨. ويُدعَى أَبوه طالباً وكفاكُمُ
به طِيرةً أن المنيّةَ طالبُ

9. So flee from Tálib and the son of Tálib,
For the likes of them, like them, have fled escaping.

٩. ألا فاهرُبوا من طالبٍ وابنِ طالبٍ
فمِن طالبٍ مثليْهما طارَ هاربُ