1. O you who falsely praises malice, making it seem good
You have certainly taken a crooked path to reach it
١. يا مادحَ الحقدِ محتالاً له شَبهاً
لقد سلكتَ إليه مسلكاً وَعِثا
2. He who tries to make blame into praise cannot succeed
Until the elder returns as an impetuous youth
٢. لن يَقْلِبَ العيب زَيْناً من يُزَيِّنُهُ
حتى يَرُدَّ كبيراً عاتياً حدثا
3. God has ordained the causes of all matters together
So you will never see any of these causes disrupted
٣. قد أبرم اللّه أسبابَ الأمورِ معاً
فلن ترى سبباً منْهنَّ منتكثا
4. O you who bury malice in the weakness of your limbs
Evil is the burial for the one whose grave it becomes
٤. يا دافنَ الحقد في ضِعْفَيْ جوانِحِهِ
ساء الدفينُ الذي أمستْ له جدثا
5. Malice is a chronic disease with no cure
When its ember flares up, it burns the hearts
٥. الحقدُ داءٌ دويٌّ لا دواءَ لهُ
يَرِي الصُّدورَ إذا ما جمره حُرثا
6. So seek healing from it through pardoning or reproach
For the troubled heart only heals when it exhales
٦. فاسْتَشْفِ منهُ بصفحٍ أو معاتبةٍ
فإنما يبرأ المصدورُ ما نفثا
7. And make seeking the strings (of music) your only goal
Do not bother yourself with trivial matters
٧. واجعلْ طلابَك للأَوتار ما عَظُمَت
ولا تكن لصغير الأمر مكترثا
8. Pardoning is closer to piety even if a sinner
Wounded the livers or instigated corruption
٨. والعَفْوُ أقربُ للتقوى وإن جُرُمٌ
من مجرمٍ جَرَحَ الأكبادَ أو فَرَثا
9. It is enough, in pardoning, that God has made it virtuous
A greeting to the best of those who prayed and were sent
٩. يكفيك في العفو أن اللّه قرَّظهُ
وَحْياً إلى خير من صلَّى ومن بُعِثَا
10. I bear witness that if you sinned, you would dislike
Meeting your brother with a rancorous, filthy chest
١٠. شهدتُ أنكَ لو أذنبت ساءكَ أن
تلقى أخاك حقوداً صدرُهُ شَرِثَا
11. So since you want sins to be mutually forgotten
And to find amiability in him, even if stained
١١. إذَنْ وسرَّكَ أن ينسى الذنوبَ معاً
وأن تصادفَ منه جانباً دَمِثا
12. How can you praise something which you would hate?
Think, be guided, distinguish all that is muddled
١٢. فكيف تمدح أمراً كنتَ تكرهُهُ
فَكِّرْ هُديتَ تُمَيِّزْ كلَّ ما اغتلثا
13. What is closest of things to rectitude is not hidden
When one who seeks, seeks it out
١٣. وليس يخفَى من الأشياء أقربُها
إلى السداد إذا ما باحثٌ بحثا
14. So return to the truth whether near or far
And do not wish for the pleasure of a child if it is fleeting
١٤. فارجع إلى الحقِّ من قُربٍ ومن أمَمٍ
وَلاَ تَمَنَّ مُنَى طفلٍ إذا مرثا
15. For he who is slow to uphold a right will have
An opponent hasten and rub dirt in his face
١٥. فمن تثاقل عن حقٍّ فبادَرَهُ
إليه خَصْمٌ سَفَى في وجهه وَحَثا
16. Eloquence belongs to truth and the one who argues his case
When the opponent lies defeated before the opponent
١٦. والفلْجُ للحقِّ والمُدْلي بحجَّتِهِ
إذا الخصيم هناكم للخصيم جَثَا
17. When my brothers mix their goodness with evil acts
Whether in earnest or fooling around
١٧. إني إذا خلط الإخوانُ صالحَهم
بِسَيِّئِ الفعلِ جِدّاً كان أو عبثا
18. I make my chest like a crucible
That extracts the pure silver, not the filth
١٨. جعلتُ صدري كظرف السَّبْك حينئذٍ
يَسْتخلصُ الفضَّةَ البيضاء لا الخبثا
19. I do not make it like a basin, praising it
For retaining both good and bad water
١٩. ولست أجْعَله كالحوض أمدحُهُ
بحفظ ما طابَ من ماء وما خَبَثا
20. Nor do I beautify my blameworthy trait to justify it
To myself or speak lies and nonsense
٢٠. ولا أزيِّنُ عيبي كي أسوِّغَهُ
نفسي ولا أنطق البهتانَ والرَّفثا
21. Obscuring the faults of the blameworthy to prettify them
Is sinful even if he did not outright lie
٢١. تَغْبيبُ ذي العيب عَنْهُ كيْ تُزيِّنَهُ
حِنْثٌ وإنْ هو لم يحلفْ فقد حنثا
22. And blame is doubly blameworthy in one who does not condemn it
For if he ignores his two faults, then he has tripled them
٢٢. والعيبُ عيبان فيمن لا يقبِّحُهُ
فإن تجاهلَ عَيْبَيْهِ فقد ثَلَثَا
23. Do not add to a fault, for which you can be blamed
The fault of deceit, for you will not become more pure
٢٣. لا تجمعنَّ إلى عيبٍ تُعاب به
عَيبَ الخداع فلن تزداد طيبَ نَثَا
24. How much has the eloquent falsified and obscured speech
Deceiving minds, but it does not last
٢٤. كم زخرفَ القولَ من زورٍ وَلبَّسَهُ
على العقول ولكنْ قلَّما لَبِثَا
25. Though you embellish the ugly outwardly
What was folded from it will unfurl tattered once again
٢٥. إن القبيحَ وإن صنَّعْتَ ظاهرَهُ
يعودُ ما لُمَّ منه مرةً شَعِثَا