Feedback

An old hag was married to our sheikh

زوج شيخ لنا عجوزا

1. An old hag was married to our sheikh
Adorned with a gown and veil

١. زُوِّج شيخ لنا عجوزاً
تُزهَى بطست لها وتَوْرِ

2. She averts her eyes demurely
Seeing naught but oxen

٢. تُنزِّه الطرف في ذُراها
فلا ترى ثَم غير ثورِ

3. Time has rained misfortunes on her
And she has rained misfortunes on time

٣. قد بارها الدهرُ كلَّ بور
وبارت الدهرَ كل بورِ

4. Her spells once circulated
In sorrow and plain, every house

٤. دارت تعاويذُها قديماً
في الحَزْن والسهل كلَّ دور

5. Surly on the road she is led
In every valley and every barren land

٥. مُلظّةً بالطريق تَهدى
في كل نَجْد وكل غور

6. She has shod her shoes with a husband
And wrapped her head with a veil

٦. قد أنعلتْ خُفَّها بزوجٍ
ولفَّفت رأسها بكَور

7. She claims her spell brings healing
From all cold and all fever

٧. تزعم تعويذها شفاء
من كل برد وكل فور

8. And our sheikh guards her honor
In every state and every occasion

٨. وشيخنا مُحرِزٌ جَداها
في كل حال وكل طور

9. Her livelihood preys on him
When earnings twist every path

٩. تمور أكسابُها عليه
إذا التوى الكسبُ كلَّ مور

10. Until she lies with him at night
And greets his organs with hers

١٠. حتى إذا ضاجعتْه ليلاً
وصافحت زَوره بزور

11. She extends to his cheek a tongue
That is but the tripe of an ox

١١. أدلتْ إلى شِدقه لساناً
ما هو إلا طِحال ثَورِ

12. And swallows his member in a rear
That is but the grime of a mule

١٢. وابتلعتْ أيرهُ بطيزٍ
ما هو إلا غِمار هَورِ

13. So the justice from her is tyranny
May God destroy her, what tyranny

١٣. فالعدل منها عليه جَور
قاتلها الله أيُّ جور

14. And his state is maidens after crones
In that neither crones nor maidens

١٤. وحاله الحورُ بعد كورٍ
في ذاك لا الكور بعد حور

15. I bear witness if you do not depart and be gone
You will dwell with Kaka'i son of Shaur

١٥. أشهدُ إن لم ترح وتغدو
جليس قعقاعٍ بنِ شور

16. You will soon inhabit the earth
Or you will die behind a wall

١٦. لتَسكننَّ الثرى وشيكاً
أو لَتموتَنّ خلف سور