1. The cheeks of roses blushed with shame
At his preference, their blush upon him witness
ูก. ุฎูุฌููุชู ุฎูุฏูุฏู ุงููุฑุฏู ู
ูู ุชูุถููู
ุฎุฌูุงู ุชููุฑููุฏููุง ุนููู ุดุงูุฏู
2. The roses did not blush their rosy color
Except an obstinate partisan granted him superiority
ูข. ูู
ูุฎุฌู ุงููุฑุฏ ุงูู
ูุฑูุฏ ูููู
ุฅูุง ููุงุญูููู ุงููุถููุฉู ุนุงูุฏู
3. The crux of the matter is heโs a leader
Of gardenโs blossoms, while heโs a chaser
ูฃ. ูุตููู ุงููุถูุฉ ุฃู ูุฐุง ูุงุฆุฏ
ุฒูุฑู ุงูุฑูุงุถ ูุฃู ูุฐุง ุทุงุฑุฏู
4. Worlds apart between two, one a promiser
Of ravaging the world, the other a keeper of promises
ูค. ุดุชููุงู ุจูู ุงุซููู ูุฐุง ู
ููุนุฏู
ุจุชุณูุจ ุงูุฏููุง ููุฐุง ูุงุนุฏู
5. If you keep him, most joyous the companion
Whose life, if alive, is eternal
ูฅ. ูุฅุฐุง ุงุญูุชูููุธูุชู ุจู ูุฃู
ุชูุนู ุตุงุญุจู
ุจุญูุงุชู ูู ุฃู ุญูููุงู ุฎุงูุฏู
6. The clear virtue is for the narcissus, even if
An obstinate one deviated from the path and went astray
ูฆ. ูููุฑุฌุณ ุงููุถูู ุงูู
ุจููู ูุฅู ุฃุจู
ุขุจู ูุญุงุฏ ุนู ุงูุทุฑููุฉ ุญุงุฆุฏู
7. Thanks to it being in the presence of the loved ones
A flower, light, and sprout in one
ูง. ู
ู ูุถูู ุนูุฏ ุงูุญูุฌูุงุฌ ุจุฃูู
ุฒูุฑ ูููููุฑ ููู ูุจุช ูุงุญุฏู
8. It relates the lamps of the sky and at times
Relates the lamps of the faces lying in wait
ูจ. ูุญูู ู
ุตุงุจูุญู ุงูุณู
ุงุก ูุชุงุฑุฉู
ูุญูู ู
ุตุงุจูุญ ุงููุฌูู ุชูุฑุงุตูุฏู
9. It discourages the boon companion from the ugly with its glance
And aids the wine and music
ูฉ. ูููููู ุงููุฏูู
ุนู ุงููุจูุญ ุจูุญุธูู
ูุนูู ุงูู
ุฏุงู
ุฉ ูุงูุณู
ุงุน ู
ูุณุงุนุฏู
10. Seek with your pardon its poison in the sailing ships
For you will forever find it undoubtedly
ูกู . ุงุทููุจ ุจุนููู ูู ุงูู
ูุงุญ ุณู
ูููููู
ุฃุจุฏุงู ูุฅูู ูุง ู
ุญุงูุฉ ูุงุฌุฏู
11. If you examined the rose, particle of its name
Has no synonym in sailing ships, only one
ูกูก. ูุงููุฑุฏ ูู ูุชุดุช ูุฑุฏู ูู ุงุณู
ู
ู
ุง ูู ุงูู
ูุงุญ ูู ุณู
ููู ูุงุญุฏู
12. These stars are the ones who raised them
With the clouds' downpour as a parent raises a child
ูกูข. ูุฐู ุงููุฌูู
ูู ุงูุชู ุฑุจููุชูู
ุง
ุจูุญูููุง ุงูุณุญุงุจ ูู
ุง ููุฑุจู ุงููุงูุฏู
13. So look closely at the two, which of the two
Resembles his father, that one is the glorious
ูกูฃ. ูุชุฃู
ู ุงูุฅูุซููู ู
ููู ุฃุฏูุงููู
ุง
ุดูุจููุงู ุจูุงูุฏู ูุฐุงู ุงูู
ุงุฌุฏู
14. Where are eyes compared to cheeks in rarity
And leadership, if not for the corrupt analogy
ูกูค. ุฃูู ุงูุนููู ู
ู ุงูุฎุฏูุฏ ููุงุณุฉู
ูุฑูุงุณุฉู ูููุง ุงูููุงุณู ุงููุงุณุฏ