Feedback

The cheeks of roses blushed with shame

ุฎุฌู„ุช ุฎุฏูˆุฏ ุงู„ูˆุฑุฏ ู…ู† ุชูุถูŠู„ู‡

1. The cheeks of roses blushed with shame
At his preference, their blush upon him witness

ูก. ุฎูŽุฌูู„ุชู’ ุฎูุฏูˆุฏู ุงู„ูˆุฑุฏู ู…ูู† ุชูุถูŠู„ู‡
ุฎุฌู„ุงู‹ ุชูŽูˆุฑู‘ูุฏูู‡ุง ุนู„ูŠู‡ ุดุงู‡ุฏู

2. The roses did not blush their rosy color
Except an obstinate partisan granted him superiority

ูข. ู„ู… ูŠุฎุฌู„ ุงู„ูˆุฑุฏ ุงู„ู…ูˆุฑู‘ุฏ ู„ูˆู†ู‡
ุฅู„ุง ูˆู†ุงุญูู„ูู‡ ุงู„ูุถูŠู„ุฉูŽ ุนุงู†ุฏู

3. The crux of the matter is heโ€™s a leader
Of gardenโ€™s blossoms, while heโ€™s a chaser

ูฃ. ูุตู’ู„ู ุงู„ู‚ุถูŠุฉ ุฃู† ู‡ุฐุง ู‚ุงุฆุฏ
ุฒู‡ุฑูŽ ุงู„ุฑูŠุงุถ ูˆุฃู† ู‡ุฐุง ุทุงุฑุฏู

4. Worlds apart between two, one a promiser
Of ravaging the world, the other a keeper of promises

ูค. ุดุชู‘ูŽุงู† ุจูŠู† ุงุซู†ูŠู† ู‡ุฐุง ู…ููˆุนุฏูŒ
ุจุชุณู„ุจ ุงู„ุฏู†ูŠุง ูˆู‡ุฐุง ูˆุงุนุฏู

5. If you keep him, most joyous the companion
Whose life, if alive, is eternal

ูฅ. ูˆุฅุฐุง ุงุญู’ุชูŽููŽุธู’ุชูŽ ุจู‡ ูุฃู…ุชูŽุนู ุตุงุญุจู
ุจุญูŠุงุชู‡ ู„ูˆ ุฃู† ุญูŠู‘ูŽุงู‹ ุฎุงู„ุฏู

6. The clear virtue is for the narcissus, even if
An obstinate one deviated from the path and went astray

ูฆ. ู„ู„ู†ุฑุฌุณ ุงู„ูุถู„ู ุงู„ู…ุจูŠู†ู ูˆุฅู† ุฃุจู‰
ุขุจู ูˆุญุงุฏ ุนู† ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุญุงุฆุฏู

7. Thanks to it being in the presence of the loved ones
A flower, light, and sprout in one

ูง. ู…ู† ูุถู„ู‡ ุนู†ุฏ ุงู„ุญูุฌูŽุงุฌ ุจุฃู†ู‡
ุฒู‡ุฑ ูˆู†ูŽูˆู’ุฑ ูˆู‡ูˆ ู†ุจุช ูˆุงุญุฏู

8. It relates the lamps of the sky and at times
Relates the lamps of the faces lying in wait

ูจ. ูŠุญูƒูŠ ู…ุตุงุจูŠุญูŽ ุงู„ุณู…ุงุก ูˆุชุงุฑุฉู‹
ูŠุญูƒูŠ ู…ุตุงุจูŠุญ ุงู„ูˆุฌูˆู‡ ุชูŽุฑุงุตูŽุฏู

9. It discourages the boon companion from the ugly with its glance
And aids the wine and music

ูฉ. ูŠูŽู†ู’ู‡ูŠ ุงู„ู†ุฏูŠู… ุนู† ุงู„ู‚ุจูŠุญ ุจู„ุญุธูู‡
ูˆุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฏุงู…ุฉ ูˆุงู„ุณู…ุงุน ู…ูุณุงุนุฏู

10. Seek with your pardon its poison in the sailing ships
For you will forever find it undoubtedly

ูกู . ุงุทู„ูุจ ุจุนููˆูƒ ููŠ ุงู„ู…ู„ุงุญ ุณู…ูŽูŠู‘ูŽู‡ู
ุฃุจุฏุงู‹ ูุฅู†ูƒ ู„ุง ู…ุญุงู„ุฉ ูˆุงุฌุฏู

11. If you examined the rose, particle of its name
Has no synonym in sailing ships, only one

ูกูก. ูˆุงู„ูˆุฑุฏ ู„ูˆ ูุชุดุช ูุฑุฏูŒ ููŠ ุงุณู…ู‡
ู…ุง ููŠ ุงู„ู…ู„ุงุญ ู„ู‡ ุณู…ูŠู‘ูŒ ูˆุงุญุฏู

12. These stars are the ones who raised them
With the clouds' downpour as a parent raises a child

ูกูข. ู‡ุฐูŠ ุงู„ู†ุฌูˆู… ู‡ูŠ ุงู„ุชูŠ ุฑุจู‘ูŽุชู‡ู…ุง
ุจูุญูŽูŠูŽุง ุงู„ุณุญุงุจ ูƒู…ุง ูŠูุฑุจูŠ ุงู„ูˆุงู„ุฏู

13. So look closely at the two, which of the two
Resembles his father, that one is the glorious

ูกูฃ. ูุชุฃู…ู„ ุงู„ุฅูุซู†ูŠู† ู…ูŽู†ู’ ุฃุฏู†ุงู‡ูู…ุง
ุดูŽุจูŽู‡ุงู‹ ุจูˆุงู„ุฏู‡ ูุฐุงูƒ ุงู„ู…ุงุฌุฏู

14. Where are eyes compared to cheeks in rarity
And leadership, if not for the corrupt analogy

ูกูค. ุฃูŠู† ุงู„ุนูŠูˆู† ู…ู† ุงู„ุฎุฏูˆุฏ ู†ูุงุณุฉู‹
ูˆุฑูŠุงุณุฉู‹ ู„ูˆู„ุง ุงู„ู‚ูŠุงุณู ุงู„ูุงุณุฏ