1. His thoughts wandered to the past,
As the blind man followed the tracks.
١. دابر أوطاره إلى الذِّكَرِ
وفاقدُ العين تابع الأثرِ
2. Except longing for old pacts,
Nothing remained of the goods of his past.
٢. مآرب فاته المتاع بها
إلّا افتقاد العهود بالذِّكَرِ
3. When opportunities came to my hands,
They were disabled except exchanging ideas.
٣. إذا تعاطتْ منالهنّ يدي
أعجزْنَ إلا تناوشَ الفِكَرِ
4. I lived days without saying alas,
Nor crying for a memorable past.
٤. سقياً لأيامٍ لم أقل أسفاً
سقياً ولم أبكِ عهد مُدّكرِ
5. I lived and shepherded an esteemed life,
Yet I became in need of it from its past.
٥. سقياً ورعياً لعيشةٍ أُنُفٍ
أصبحتُ من عهدها بمفتقر
6. Its days gratified me with its bliss,
Over what was in it of shortness.
٦. أمتعني دهرُها بغبطته
على الذي كان فيه من قِصر
7. If its pleasures lengthen with old age,
Then I have reaped its fruits when ripe.
٧. إن يطوِ لذّاتها المشيبُ فقد
جنيتُ منها مَطايب الثمر
8. Old age's occurrence saddened me,
Although I was stoic, gathering bitterness.
٨. أجزعني حادثُ المشيب وإن
كنت جليداً مستحصِد المِرر
9. It is right for the grey-haired
To be excused, or his greyness sufficed as an excuse.
٩. حُقّ لذي الشيب أن يعفّرهُ
لا بل كفاه بالشيب من عَفر
10. Grey hair is not just greyness, so if you ask about it,
Grey hair is the turbidity of life.
١٠. ما الشيب شيباً فإن سألت به
فالشيب شَوْبُ الحياةِ بالكدر
11. Why doesn't your grey hair console you for your youth?
With no grey hair, the rest of life remains.
١١. هلّا يسليك عن شبيبتك ال
شيب ومَنْعاه باقي العُمُر
12. The first beginnings of greyness is one,
That ignites what hair it neighbored.
١٢. أولُ بدءِ المشيب واحدةٌ
تُشعِل ما جاورتْ من الشعر
13. While you see it alone when ignited,
It showed you the fire of greyness in others.
١٣. بينا تُرى وحدها إذ اشتعلت
أرتْك نار المشيب في أُخر
14. Like a great fire, you start it
With the first small sparks.
١٤. مثل الحريق العظيم تبدؤهُ
أولَ صولٍ صغيرةُ الشرر
15. If its companions appear,
It's like live coal amongst embers.
١٥. تُعدي إذا ما بدت صواحبَها
كأنها عُرة من العُرر
16. Thus small matters, if they lasted,
Become principles of greatness.
١٦. كذا صغار الأمور ما برحت
تكون منها مبادئُ الكُبر
17. If only the youth's vigor lasted for him,
As long as he lived or until death comes.
١٧. ليت شباب الفتى يدوم له
ما عاش أو ينقضي مع الوطر
18. But it passes, and yearning for it,
Is like writing carved in stone.
١٨. لكنه ينقضي وإرْبتُهُ
في القلب مثل الكتاب في الحجر
19. An oath I upheld for a time,
Dark, dusky, deceitful.
١٩. يا لمّةً قد عهدتُها زمناً
سوداءَ سحماءَ جَثلة الغُدر
20. Will God's dye in you return one day?
Even after a long wait.
٢٠. هل صِبغة الله فيك عائدةٌ
يوماً ولو بعد طول منتظر