Feedback

A trusted friend of mine I chose to confide in

خليل من الخلان أصفيه خلتي

1. A trusted friend of mine I chose to confide in
He revealed to me the secret I was hiding

١. خليلٌ من الخِلّانِ أُصفيهِ خُلَّتي
فأبدَي ليَ السرَّ الذي أنا كاتِمُهْ

2. He gladdens me at times and saddens me at others
His gains make me happy sometimes, and his losses make me sad

٢. ويحزُنُني طوراً وطوراً يسُرُّني
مغانمُهُ طوراً وطوراً مغارمُهْ

3. I have suffered much distress, and troubles are many
I wished for one who would stand by me against them

٣. بُليتُ ببلوى والبلايا كثيرةٌ
وكانتْ مُرجَّاةً لدينا مَقاوِمه

4. So I chose none but him from all my trusted friends
For I saw no wrong in doing so at the time

٤. فلم أتخيَّرْ من ثقاتيَ غيرهُ
ولم أرَ أنِّي عند ذلك ظالمه

5. And he advised me, do not call him
To your needs - do not think his burdens too great

٥. وقال ليَ التأميلُ فيه ألا ادْعُهُ
لخطْبِكَ لا تَعظُمْ عليك عظائمه

6. So I did not choose between hope and despair
Nor say, his heart is cold and asleep

٦. فلم أتخيَّرْ بين يأْسٍ ومَطْمع
ولا قلتُ جبسٌ باردُ القلبِ نائمه

7. I wept for him while alive as if he were dead and gone
For the dead are those whose virtues die

٧. فبكَّيته حيّاً كَمَيْتٍ فقدتُهُ
وما الميْتُ إلا من تموتُ مكارمه

8. Do not blame him, o son of nobility, but forgive him
For nothing remains of him but ruins

٨. فلا تَلْحَهُ يا ابنَ الكرامِ وأعْفِهِ
فما لوْمُ من لم تَبْقَ إلا رمائمه

9. I complain to you Abu Yahya about him
For his qualities have vanished and his traits faded

٩. نعائي أبا يحيى إليك فإنَّهُ
تداعتْ معانيهِ وبادتْ معالمه

10. So speak in your elegies of one who was exalted
And is now degraded, so do not persist in blaming him

١٠. فخُذْ في مراثي من تبدَّلَ بالعُلا
سَفالاً فما تُجدى عليكَ مَلاوِمه

11. Tomorrow he will be a servant of greed, and greed is his lord
While yesterday generosity was his servant

١١. غدا خادماً للشُّحِّ والشُّحُّ ربُّه
وعهدي به بالأمسِ والجودُ خادمه