Feedback

Do not smell the lightning of the rainclouds

لا تشم للمزن برقا

1. Do not smell the lightning of the rainclouds
If the rainclouds are far away, then crush them

١. لا تَشِم للمزن برقا
إن نأى المزن فسحقا

2. And roam the horizons of the Bani Ham tribe
Extending the valleys horizons

٢. وانتجع أفق بني حم
مادٍ الأندين أفقا

3. Criticizing them with lightning
From the noble one who formed freely

٣. شائماً فيهم بروقاً
من كريم صيغ طلقا

4. Gracefully glorying, morally pure
Tearing through wealth, tearing

٤. لبقاً بالمجد طَبّاً
خَرِقاً بالمال خِرْقا

5. Buying praise so it boils
And it is the most profitable deal

٥. يشتري الحمد فيغلى
وهو الأربح صفقا

6. Smell the lightning of the beautiful morals
Best morals and nature

٦. شم بروق الحسن الأح
سن أخلاقاً وخلقا

7. Master from the house of Ham
mad, taken care of and watered

٧. سيد من آل حما
دٍ مُرَعَّىً ومسقَّى

8. He spread kindness and righteousness
When fate was harsh and cracked

٨. عمَّ ألطافاً وبرّاً
إذ جفا الدهر وعقّا

9. May God reform and elevate
The house of Hammad and make it last

٩. أصلح الله وأعلى
آل حمّادٍ وأبقى

10. And grant them growth
That wipes out the envious ones wiping out

١٠. وحباهم بنماءٍ
يمحق الحسّاد محقا

11. So may God blind the eyes
Green and blue towards them

١١. فقأ الله عيوناً
نحوهم خضراً وزرقا

12. Of people who woke up in
Their religion black and worn out

١٢. من أناس أصبحوا في
دينهم سوداً وبلقا

13. My core trembled and fluttered
Those cores fluttered and shook

١٣. خافقي الأحشاء طارت
تلكمُ الأحشاء خفقا

14. They envied the smartest and most devout
Souls among them and the most pious

١٤. حسدوا أذكى وأزكى
أنفساً منهم وأتقى

15. And by my life
There is a huge difference

١٥. ولشتّان لعمري
بين من يهوي ويرقى

16. Between one who aspires and climbs
And one who just desires depth

١٦. ليس من يذهب علواً
مثل من يذهب عمقا

17. The house of Hamad are people
Who honored a branch and vein

١٧. آل حماد أناس
كرموا فرعاً وعرقا

18. They made honor swords
And poetic meters of wealth freely

١٨. جعلوا الأعراض بسلاً
وعروض المال طلقا

19. So when goals were extended
They excelled in glory preceding

١٩. فإذا الغايات مُدَّت
برزوا في المجد سبقا

20. Oh son of the house of wisdom and wisdom
and blessing truly

٢٠. يا ابن بيت الحكم والحك
مة والنعمة حقا

21. Oh son of one who became between
Truth and falsehood a separation

٢١. يا ابن من أصبح بين ال
حق والباطل فرقا

22. God witnessed a right
That would move mountains moving

٢٢. شهد الله يميناً
تنتق الأجبال نتقا

23. That Ismail guides
The guidance of Ismail truthfully

٢٣. أن إسماعيل يهدي
هدي إسماعيل صدقا

24. A Lord whose wisdom shone for God's wisdom and succeeded
He restrained injustice so his wisdom bled

٢٤. رب حكم منه قد أض
حى لحكم الله وفقا

25. Oh Ali who uses
The name Ali live guarded

٢٥. ألجم الظلم فأدمى
حنكاً منه وشدقا

26. So many great deeds for you became
For the poor's livelihood liberation

٢٦. يا علياً يتكنّى
بعليٍّ عش موقَّى

27. Then you did not leave him until
He became for the free, dignified

٢٧. كم فَعال لك أضحى
لعبيد القوت عتقا

28. Not intentionally to make them suffer
From your religion which makes one suffer

٢٨. ثمّ لم تتركه حتى
صار للأحرار رقّا

29. But you have the favor which became
For necks a necklace

٢٩. ليس عن عمدٍ ليشقوا
بك من دائك يُشقى

30. How many peers do you have in wealth
Who starved when they kept

٣٠. بل لك المن الذي أص
بح للأعناق ربقا

31. You left so you could mend a bone
And tomorrow it tears at a vein

٣١. كم نظيرلك في الثر
وة أكدى حين أبقى

32. And the boy with the wider chest
Favors the one with wider nature

٣٢. رُحت كي تجبرعظماً
وغدا ينهش عرقا

33. Oh son of Ismail a winning
Who silenced the most eloquent tongue

٣٣. والفتى الأوسع صدراً
يفضل الأوسع خلقا

34. Your company's lightning is enough
And the dew of your palm and throbbing

٣٤. يا ابن إسماعيل فوزاً
سدت من أفصح نطقا

35. With storms what clouds
Storm, throb and lightning

٣٥. حسبنا بشرك برقاً
وندى كفيك ودقا

36. The house of Hamad you have become
The firmest archers straight shooting

٣٦. بخبخٍ أيَّ سحاب
بخبخ ودقاً وبرقاً

37. God grant the heir apparent
From you what he encountered

٣٧. آل حماد غدوتم
أخصل الرامين وشقا

38. For he was met with advice
From you that was not tasteless

٣٨. هنَّأ الله وليَّ ال
عهد منكم ما تلقّى

39. You fixed the East
When it was about to be discarded

٣٩. فلقد لُقِّيَ نصحاً
منكم لم يك مذقا

40. The earth almost cracked
From blood and watered

٤٠. أنتمُ أصلحتم الشر
ق وقد كان مُلَقّى

41. So you strove to fix the matter with effort that sealed cracks
And you mended for the kingdom and state a tear

٤١. كادت الأرض تُشَقّى
من دماء وتُسَقّى

42. And you lifted the snake of the sultan, and snakes rise high
So you tore it with a tear

٤٢. فسعيتُم لصلاح ال
أمر سعياً سدَّ بثقا

43. And tore from it shredded
And you uncovered darkness

٤٣. ورفأتم فيه للمل
كة والدولة خرقا

44. That left people no sunrise
Do not miss when matter is tangled

٤٤. ورقيتم حيَّة السل
طان والحيات تُرقى

45. A tear or shred
Those are the deeds of people

٤٥. فرتقتم منه فتقاً
وفتقتم منه رتقا

46. Who combined resolve and kindness
You flourished in glory hands

٤٦. وكشفتم ظلمات
لم تدع للناس شرقا

47. And struggled in it struggling
I do not choose over a split

٤٧. لا عدمتم عند أمر
معضل رتقاً وفتقا

48. I see you in it splitting
I do not see my praise of glory

٤٨. تلك مسعاة أناس
جمعوا حزماً ورفقا

49. Other than that glory suitable
You are the rulers and the flags and the highest climbing

٤٩. قرمطت في المجد أيدٍ
ومشقتم فيه مشقا

50. And through you sustenance is opened, who asked for sustenance
If the righteous lacked you

٥٠. لست أختارعلى شق
ق أراكم فيه شقّا

51. The drink would be choked
Or if the wicked lacked you

٥١. ما أرى مدحي لمجد
غير ذاك المجد لفقا

52. They would fill the horizons with corruption
So you remained for the reform

٥٢. أنتم الحكام والأع
لام والأعلون مرقى

53. Through you undoubtedly remains
You split minds and understandings

٥٣. وبكم يَستفتح الرز
ق من استفتح رزقا

54. With judgments splitting
You give people relief saving

٥٤. لو خلا الأبرار منكم
أصبح المشرب رَنقا

55. And the people of injustice choking
No man of poor opinion in you

٥٥. أو خلا الفجّار منكم
ملأوا الآفاق فسقا

56. A man who carries nonsense
Do not count the skill of your rain

٥٦. فبقيتم لصلاح
بكمُ لا شك يبقى

57. Even if it showed skill
He just came across a pearl

٥٧. تفلقون الهام والأف
هام بالأحكام فلقا

58. In turbulent seas so he filtered
From you the weaver of my praise what shone and throbbed

٥٨. توسعون الناس تنفي
ساً وأهل الظلم خنقا

59. He found the course narrow
So he flowed without hesitating

٥٩. ما يسيء الرأي فيكم
رجل يحمل طِرقا

60. If he exceeded you he would tire
Or what he brings would tear

٦٠. لا تَعُدّوا حذق مطري
كم وإن برَّز حذقا

61. What is bad in opinion about you
Is not a man who carries roads

٦١. إنما صادف درّاً
في بحور فتنقّى

62. You are the wise men, the flags, and the highest climbing
And through you sustenance is opened, who asked for sustenance

٦٢. منكمُ حلّاكمُ الما
دح ما جلّ ودقّا

63. If the righteous lacked you
The drink would be tight

٦٣. وجد المجرى دميثاً
فجرى لا يتوقّى

64. Or if the wicked lacked you
They would fill the horizons with corruption

٦٤. لو تعدّاكم لأعيا
ما تأتّى أو لشقّا