1. Loyalty lamented betrayal when it saw
Ahmad ibn Ali's stance towards the sun
١. رَثَتِ الأمانةُ للخيانة إذ رأتْ
بالشمس موقفَ أحمد بنِ علِيِّ
2. Who can hope for loyalty after him
For the loyal minister, reward of the loyal
٢. منْ ذا يؤمِّلُ للأمانةِ بعده
لوَليِّ سُلطانٍ ثوابَ وَليِّ
3. A full moon shone for the sun one day
So a glorious woman wept for the glorious man
٣. بدرٌ ضَحَى للشمس يوماً كاملاً
فبكتْ هناك جَليَّةٌ لجِليِّ
4. Who can refrain from grieving the loss of sanctity
The like of him, glory is none other
٤. من يَخْلُ من جزع لضَيْعة حُرْمةٍ
من مثله فالمجدُ غيرُ خَليِّ
5. O you who gloat, displaying gloating without end
You pray with the shivering of the most ardent prayers
٥. يا شامتاً أبدى الشماتة لا تَزلْ
تَصْلَى بمرمَضَة أشدَّ صُلِيِّ
6. May his eyes veil you like his position
And with some of that one would be other than blameless
٦. ستراكَ عيناهُ بمثل مَقامهِ
وببعضِ ذاك يكون غير مَليِّ
7. The calamities of his time befell his traits
So they evaded the belief of one easy-going
٧. وقعتْ قوارعُ دهرِه بصَفاتِه
فتعلّلتْ عن مَصْدَقٍ سَهْلِيِّ
8. Of the brave and stern one, and the one
Whose manner never faulted with jest
٨. عن ذي الشهامة والصرامةِ والذي
ما عيبَ قطُّ بمذهب هَزْلِيِّ
9. Of the bitter and sweet one, and the one
Who was never given a trait that makes weary
٩. عن ذي المرارة والحلاوة والذي
لم يؤت من خُلق له مَقْلِيِّ
10. And the minister son of the minister refused for him
Other than preserving his original glory
١٠. وأبي الوزير بن الوزير أبَى له
إلا الحفاظ بمجدِهِ الأصلِيِّ
11. But almost out of intense zeal he thought
To adopt the view of one withdrawn
١١. بل كاد من فَرْط الحميَّة أن يَرَى
فيما تقلَّد رأي معْتَزلِيِّ
12. And if Abu Isa protected sanctimoniously
He rendered permitted the stronghold and its people
١٢. وإذا أبو عيسى حَمَى مُتَحرِّماً
أضحى يَحُلُّ بمَعْقِل وعَليِّ
13. May God maintain for us Al-Alaa enjoying
His verbal and practical supremacy
١٣. أبقى الإلهُ لنا العَلاءَ مُمتَّعاً
بعلائِهِ القَوْليِّ والفِعليِّ
14. For God knows and humanity after him
And the knowledge of the One Eternal suffices
١٤. فاللَّه يعلمُ والبريَّةُ بعدَهُ
وكَفى بعلْم الواحد الأزلِيِّ
15. No world wherein was his like did damage
Can any but him be adorned with adornment
١٥. ما ضَرَّ دُنيا كان فيها مِثْلُه
أَلا يُحلَّى غَيرُهُ بحُلِيِّ
16. Of serene beauty of countenance, and fully
Informing speech, and clearly reasoned logic
١٦. ذو منظرٍ صافي الجمالِ ومَخبرٍ
وافي الكمالِ ومَنْطِق فَصلِيِّ
17. He combined youth and integrity, and did not sell
The winner's bliss for the pleasure of flirtation
١٧. جمع الشَّبيبة والسَّدَاد فلم يَبعْ
فوزَ الحكيم بلذةِ الغزَلِيِّ